Skip to main content
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu
LoginRegister
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Preview
022_000053/0000

Notitia montium et locorum viniferorum Zempleniensis, 1798. A tokaji, vagy is hegyalljai szőllőknek ültetéséről, 1810

  • Preview
  • PDF
  • Show Metadata
  • Show Permalink
Author
Szirmay Antal
Title (EN)
Notitia montium et locorum viniferorum Zempleniensis, 1798. Planting of grapevines in Tokaj, or Hegyalja, 1810
Field of science
Agrárgazdaság / Agricultural economics (12731), Kertészet és szőlészet / Horticulture, viticulture (12610), Társadalom és gazdaságtörténet / Social and economic history (12979), Történelmi földrajz / Historical geography (12999)
Series
Europica varietas Tokajensis. Fontes
Type of publication
szövegkiadás, tanulmány
022_000053/0400
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Page 401 [401]
  • Preview
  • Show Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Prev
  • Next
022_000053/0400

OCR

Aránylag több figyelmet fordít szerzőnk olyan mondásokra és rövid versekre, amelyek a tokaji borral kapcsolatos népi hagyományt és korabeli közvélekedést képviselik. Nemcsak néprajzi, mikrotörténeti szempontból érdekes ez a több, mint húsz szöveg, amelyet Szirmay a 13-15. fejezetekben rögzített, hanem a források kezelése, Szirmay műhelytitkai szempontjából is. Csoma Zsigmond kiemelte, hogy milyen sokat köszönhetünk Szirmaynak, amiért a Hungaria in Parabolisban és a megyékről szóló írásokban számos, általa hallott boros mondást, rigmust megörökített, amelyek jórészt elvesztek volna. Ez az értékelés a lényegét tekintve helytállónak tűnik, ám legalábbis ami a Hegyalja-Ismertetésbe bekerülő szövegeket illeti, kérdőjelek támadnak arra vonatkozóan, saját hallomásából, sőt saját korából merített-e minden szöveget a zempléni nemesúr. Az első szövegcsoport a tállyai borról szól, és e szövegek tálalása különbözik a többiétől egyrészt abban, hogy két külön fejezetben (13-14. §) összesen három latin opusculumot találunk ugyanarról a témáról, másrészt abban, hogy meg van adva a versek forrása is. Amikor 1567-ben Draskovits György a pápánál vendégeskedett, és a pápa megkóstolta a püspök által kínált tállyai bort, állítólag így kiáltott fel a szentatya: , Summum pontificem talia vina decent"; a mondat szójátékon alapul, egyszerre lehet úgy érteni, hogy , ilyen (za/ia) borok illenek" a pápához, és hogy ,tállyai borok" illenek. Népszerű lehetett a történet, mert Szirmay rögtön közölni tudja két későbbi versbe foglalását is: Johannes Bocatius epigrammáját (kissé módosítva), illetve egy disztichont, amely Timon Sämuel (1675-1736) Tiszäröl szölö ismertetésében? szerepel. A 15. fejezetben további 19 latin és magyar vers következik, forrásmegadás nélkül, ám valójában legalább tíz vers Timonnak az imént említett művéből származik. A fejezetben három verset olvashatunk a tokaji borokról általában, majd rövid verseket, mondókákat egy-egy hegyaljai település boráról, végül nyolc Hegyalján kívüli, de zempléni település boráról is. A hegyaljai vonatkozású versek nagyobb része megvan Timonnál is, legtöbbször ugyanabban a formában, illetve néhol egy-egy szót módosított Szirmay a könnyebb megértés végett. Több verscsoport hasonló sorrendje kétségtelenné teszi, hogy Timon volt Szirmay forrása, akár a mű 1735-ös, akár az 1767-es kiadása. Megint csak nem kell túlságosan elmarasztalnunk Szirmayt — kôzvetitő másodlagos forrásokat nem volt szokás a korban feltétlenül megadni -, de fontos tudnunk, hogy ezek a versek nem feltétlenül hosszú múltra visszatekintő és közszájon forgó versek. Ezenkívül a tokaji bor gyógyító erejéről szóló verset — az egyetlen hosszabb magyar költeményt — szintén egy, a Szirmay-műnél korábbi forrásban, egy 22 Csoma 2017, 241-245. A lábjegyzetek tanúsága alapján Csoma a Hungaria első kiadásából (SZIRMAY 1804a), illetve a Zemplén helyrajzi-politikai ismertetésébél (1803) és az Ugocsa-leirasbél (1805) idézi Szirmay szövegeit, a Hegyalja-Ismertetésre nem utal. 223 TIMON 1735 és 1767. 24 Mindkét kiadásban ugyanazokon az oldalakon szerepelnek a versek, így a fordítás jegyzeteiben az 1767-es kiadásra megadott oldalszámok érvényesek az 1735-ös kiadásra is. 399

Structural

Custom

Image Metadata

Image width
1949 px
Image height
2776 px
Image resolution
300 px/inch
Original File Size
1.37 MB
Permalink to jpg
022_000053/0400.jpg
Permalink to ocr
022_000053/0400.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

LoginRegister

User login

eduId Login
I forgot my password
  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu