Direkt zum Inhalt
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu
AnmeldenRegistrieren
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Vorschau
022_000038/0000

Schnittpunke Band I. Literarisches leben des Deutschsprachigen Ungarn um 1800

  • Vorschau
  • PDF
  • Zeige Metadaten
  • Permanenten Link anzeigen
Autor
László Tarnói
Title (EN)
Intersection Points, vol. I. Literary Life of the German-speaking Hungarian Among 1800
Field of science
Irodalomtörténet / History of literature (13020)
Series
Collection Károli
Type of publication
tanulmánykötet
022_000038/0201
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Seite 202 [202]
  • Vorschau
  • Permanenten Link anzeigen
  • JPG
  • TIFF
  • zurück
  • Weiter
022_000038/0201

OCR

IX. BELLETRISTISCHE PROSATEXTE DES DEUTSCHSPRACHIGEN UNGARN UM 1800 o> 1. PROSA UND/ODER POESIE Prosa soll diesmal nicht — wie in vielen klassischen und modernen terminologischen Auslegungen - als Gegensatz von Poesie verstanden werden. Ich gebe zwar zu, folgende Argumentation von Christoph Rösler, dem erfolgreichen Literaturorganisator des deutschsprachigen Ungarn und aktiven Mitgestalter des literarischen Lebens im Königreich in den ersten anderthalb Jahrzehnten des 19. Jahrhunderts, stimmt nicht nur mit denen von vielen seiner Vorgänger, Zeitgenossen, ja sogar Nachfolger überein. Sie mag auch für eine ganze Reihe von „Prosaisten“ seiner Zeit ihre Gültigkeit haben, wenn er diese von den „Poeten“ u. a. folgenderweise trennt: Prosaistund Poetsindin Ansehung [der] Darstellung [...] sich ganz entgegengesetzte Extreme. Jener muß präparatorisch seine Gedanken entwickeln und das Interesse des Lesers durch ausführliche Erörterungen gleichsam erschleichen; diesem aber liegt es ob, durch Vereinfachung des Gedankens, durch Concentrirung der Diction zu überraschen. Der Prosaist soll beweisen; der Poet muß imponiren, entzücken.! Doch gibt es sogar auch um 1800 vielerlei Texte (Reden, Aufsätze, Briefe, Erinnnerungen etc.) mit leidenschaftlichem Engagement für und wider verschiedene Interessen und Ziele, die wirkungsstrategisch mehr oder weniger durchdacht oder gar instinktiv poetisch geformt, daher auch vielfach „concentrirt“ und so im Endeffekt „‚imponirend“ sind und bei verständnisvoller Offenheit des jeweiligen Adressaten für den Autor und seinen Text unter Umständen sogar für „entzückend“ gehalten werden können. Wenn man Rösler zustimmen kann, der im Weiteren behauptet, dass der wahre Poet seine Werke im Gegensatz zum „Prosaisten“ durch Versinnlichung abstrakter und Abstraktion sinnlicher Begriffe zustande bringe, so kann das Poetische wenigstens manchen Prosatexten am Anfang des 19. Jahrhunderts gewiss nicht abgesprochen werden. ! Rösler, Christoph: An Ungerns deutsche Dichter und die es werden wollen. Mit einem Prolog und Epilog für das gemischte Publikum. In: Ungrische Miscellen, 1807, H. 3, S. 27-37. In: Deutschsprachige Texte aus Ungarn, Bd. 3, S. 188. + 201 +

Strukturell

Custom

Image Metadata

Bild Breite
1831 px
Bild Höhe
2835 px
Bild Auflösung
300 px/inch
Dateigröße
995.66 KB
Permalink zum JPG
022_000038/0201.jpg
Permalink zur OCR
022_000038/0201.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

AnmeldenRegistrieren

Benutzeranmeldung

eduId Login
Ich habe mein Passwort vergessen
  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu