OCR
POLIS ÉS IGAZGATÁS: KÖZJOGI SZERZŐDÉSEK szakszó, az epónia és a kérykeia használata is (28. sor): az áruforgalmi (eladási) adó és a kikiáltói díj megfizetésére mindig is köteles volt az árverési vevő a pólétai előtt zajló nyilvános, a polis által meghirdetett árverések esetén." Stroud szerint a pólein szó jelentése , to sell the right to collect the taxes”.*?” Ezen definíció által Stroud a felirat tartalmának magyarázati lehetőségét leszűkíti az adóbérlés (, Steuerpacht") jogviszonyára. Kétségtelen, hogy a pólein ige ezen jelentése számos forrásban dokumentált, de ez mégsem tekinthető az egyetlen lehetséges jelentésnek. Aristotelés szerint a pólétai feladatai közé tartozott mindenféle szerződés megkötése, amelyben az állam volt az egyik szerződő fél." Aristotelés kifejezetten kiemeli az alábbi szerződési fajtákat: az állami tulajdonban lévő bányák működtetésének, a természeti kincsek kiaknázásának joga; az adóbehajtás joga; az állam által kisajátított (elkobzott), mezőgazdasági művelés alá vonható ingatlanok értékesítése. Már ez a példálózó felsorolás is mutatja, hogy az adóbehajtás jogának árverési úton való szerződéses átengedésén kívül más közjogi szerződések megkötését (árverési, liciteljárás formájában való szerződés kötését) is ez a terminus technicus jelölte. Figyelmet érdemel továbbá az a körülmény is, hogy az Aristotelés altal vázolt katalógus nem teljes: köztudott, hogy az állam és a magánszemélyek között elméletileg megköthető szerződések köre ennél lényegesen tágabb volt. Maga a szerződéskötés viszont mindig az árverés által biztosított keretek között zajlott le: mindig liciteljárásban igyekeztek az állami szervek kiválasztani a legkedvezőbb ajánlatot." Az is lényeges eleme az árverésnek, hogy messzemenően biztosítja a transzparenciát, és ezáltal véd a korrupció ellen. Jelen tanulmány szempontjából az a releváns, hogy a pólein ige jelentése semmiképpen sem korlátozható egyetlen szerződési típusra. Ez az ige egyszerűen a szerződéskötés módját, az árverési formát jelzi. Csak a specifikus szerződési tartalom gondos vizsgálata után lehet eldönteni, hogy adott esetben éppen milyen szerződésről lehet szó. Már az eddigiekben bemutatott források is azt tükrözik, hogy adásvételi szerződést, bérleti szerződést vagy vállalkozási szerződést is lehetett kötni az árverési forma 486 Ebben az értelemben mar Stroud: The Grain Tax Law, 28; egyetértve Harris: Notes, 269 és Faraguna: Intorno, 93. Hallof: Der Verkauf, 407 sqq. további forrásokkal. 488 Arist. Ath. pol. 47,2. 489 Stroud: The Grain Tax Law, 9. Faraguna: Intorno 92 sqq. szerint: ,,l’appalto della riscossione di una dodicesima”; Engels: Das Athenische, 104 igy fogalmaz: „[...] soll die Dodekate und die Pentekoste in Form von Getreide verpachtet werden (wörtlich: das Recht, die Steuer einzusammeln, soll verkauft werden).” Mindkét szerzö azt hangsülyozza, hogy az adök beszedésének bérbe adásáról van szó. 48 S s 146 "