Aller au contenu principal
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu
S'identifierS'inscrire
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Aperçu
022_000023/0000

Veres róka, vörös bársony, piros rózsa. A piros/vörös a magyar nyelvben és kultúrában

  • Aperçu
  • PDF
  • Afficher les métadonnées
  • Afficher le lien permanent
Auteur
Bálizs Beáta
Title (EN)
'Veres’ Fox, ’Vörös’ Velvet, ’Piros’ Rose. The ‘piros-vörös’ [red] dual color terms in Hungarian language and culture
Field of science
Antropológia, néprajz / Anthropology, ethnology (12857)
Series
Studia Ethnologica Hungarica
Type of publication
monográfia
022_000023/0331
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Page 332 [332]
  • Aperçu
  • Afficher le lien permanent
  • JPG
  • TIFF
  • Précédente
  • Suivant
022_000023/0331

OCR

I. ELső HIPOTÉZIS: A PIROS '"RÖZSASZIN, KEKBE HAJLÓ PIROS JELENTÉSE 331 22. táblázat -vOrös -piros -szín sötétvörös halványpiros rózsaszín buzervörös carmoisinpiros meggyszins” rakvoros amaranthpiros skarlätvörös bordeauxpiros Ha jobban szemügyre vesszük, hogy milyen előtagok kapcsolódnak össze a piros szóval, azt találjuk, hogy kizárólag olyanok, amelyek önmagukban is többé-kevésbé kékbe/lilába hajló pirosas árnyalatot képviselnek. Így a piros csizmák színének leírására gyakran alkalmazott — etimológiája szerint a kermesztetű színezékére visszavezethető — karmazsin; a meliusi Herbáriumban már a , $iros bársony" tónusához hasonlított, bizonyos tájakon piros bársonykának is hívott bíborszínű virág (ill. emellett egy trópusi, lilás árnyalatú faanyag) nevében is szereplő amarán87? (vö. nem. amarantfarben, ill. fr. amarante, \d. Jones 2013, 127); végül pedig az a bordó szín (bordeauxpiros), amely tulajdonképpen egy kékes szőlőfajtákból készített francia borról kapta a nevét. Ellenben a vörös utótaggal ellátott árnyalatnevek közül egyik sem jelöl kékes árnyalatot. (Pontosabban — ahogyan arról az imént szó esett — a skarlátvörös korábban ilyet jelölhetett, de a 19. század végére már megváltozott a jelentése.) Érdemes összevetni a 22. táblázatot Gárdonyi Géza kéziratos szinonimagyűjteményével (Id. Korompai 1986, 39),5 ill. Jókai Mór azon színneveivel, melyeket a noteszében jegyzett fel (N. n. 1904, 622). A 23. táblázat az imént elemzett, hajtókaszínekre vonatkozó 19. századi neveket egy 20. századi leírás azonos kontextusban alkalmazott színneveivel, ezenfelül még Jókai pirosas" jelentésű színneveivel, ill. Gárdonyi a biros és a vörös színnevekre adott szinonimáival veti össze. 371 Mint arra mar a 37. lábjegyzetben felhívtuk a figyelmet, a , meggy" színére mind a vörös, mind a piros megfelelő nyelvünkben, talán éppen ezért szerepel itt ez a szó a -szín utótaggal. Mindenesetre ez az árnyalatnév általában sötét színt jelöl, ezért hasonlíthatta Balassi a női ajkat a világosabb, még éretlen meggy színéhez: , Édes ajaka piros, szinte oly, mint jól meg nem ért meggy” (BalassiSz). = Amardntfa v. kek ébenfa (ang. Purpleheart, Amarante, Violet Wood, ném. Violettholz, fr. bois violet stb.). Botanikai név: Peltogyne paniculata. 33 Gárdonyi után több kötetnyi titkosírásos hagyaték maradt, a legnagyobb kötetben, az ún. Főkönyvben egy szinonima-szótár található, amelyben mintegy húszezernyi magyar szó rendszerezése található.

structurelles

Custom

Image Metadata

Largeur de l'image
1949 px
Hauteur de l'image
2783 px
Résolution de l'image
300 px/inch
Taille du fichier d'origine
1.06 MB
Lien permanent vers jpg
022_000023/0331.jpg
Lien permanent vers OCR
022_000023/0331.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

S'identifierS'inscrire

Connexion utilisateur

eduId Login
J'ai oublié mon mot de passe
  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu