OCR
162 IV. A VÖRÖS/VERES JELENTÉSRÉTEGEI I5. táblázat rozsdavö- téglavé- ! tűzpiros paprika- ! vérpiros bordó (vagy bíbor vagy piros-veres rôs (vagy | rôs (vagy | vagy léng- | piros vagy (vagy bordö- biborrozsda- tegla- vörös (paprika- | ver-vörös) piros) vörös barna) piros) vörös) gyakori: ritkán: ritkán: gyakori: elvétve: gyakori: |- rozsdavörös téglavörös lángvörös paprika- vérpiros bordó Szilágyi ritkán: gyakori: piros rozsda- lingszin (meggybarna (langpiros bordó) lángsárga) gyakori: ritkán: ritkán: gyakori: elvétve: gyakori: ritkán: rozsdaveres |teglavörös tűzpiros ‚paprika- |vérpiros bordö bibor. rozsdavörös piros vores Kupuszina |, _ ritkän: (längveres) (meggyrozsda- (paprika- bordó) barna vörös) mind gyakori: ritkán: elvétve: gyakori: mind a - a kettő téglapiros tűzpiros paprika- |vérpiros kettő Kazár gyakori elvétve: gyakori: |piros gyakori téglavôrôs \langszin tűzszín mind a elvétve: gyakori: |gyakori: = — gyakori: |- Kalocsa kettő téglavörös lángszín |paprika- bordó gyakori (längvörös) | piros ritkán: elvétve: - - - gyakori: |- Mezé- rozsdavörös téglavörös gyakori: | bordé kôvesd rozsdaszin tüzes sárga ( Paprika- | vörös) (bordövörös) - ritkan: ritkán: ritkán: gyakori: |- Bata ritkán: téglavörös tűzpiros ‚paprika- bordö rozsdaszin piros (vérvörös) (téglaszín) - gyakori: - - - - - ritkan gyakori: \keremida- \ritkän: Klezse rozsdasärig szín langveres keremida- |langas veres sérig"s A 19. századi ,tudós" vélemény nem sokban különbözött a fenti adatközlő által adott jellemzéstől. 4 magyar nyelv szótárában ugyanis pontosan ez a három szín szerepel, csak akkor még a biros helyett a kategóriajelölő vörös, a narancssárga helyett pedig egyszerűen csak a sárga áll: 56 A román cárámidő jelentése "tégla, a moldvai csángó keremida színnévként téglaszínt jelent. Használatához Id. HALÄSZ 2010, 349.