OCR
I. ELLENTMONDÓ VÉLEMÉNYEK 137 denotátumra vonatkoztatva [...] döntjük el, hogy a vörös vagy a piros színnév-e a megfelelő nyelvi minősítés", azaz mindig az adott tárgy határozza meg, hogy azt vörösnek vagy pirosnak mondjuk-e. A színek és az érzelmek viszonyát tanulmányozó Csillag Andrea (2005) szerint a piros és vörös közötti különbség szintén nem az elsődleges színjelentésben rejlik, hanem a járulékos szemantikai elemekben: „It seems that the meanings of piros and vörös are very difficult to distinguish, however, the connotations and associations that go with them show significant differences, especially in the case of emotions.” (Ugy ttinik, a piros és vörös szinnevek jelentése alig különböztethető meg egymástól, viszont a hozzájuk társuló konnotációk és asszociációk jelentős eltéréseket mutatnak, főként az érzelmek terén.)"? A másik álláspont szerint viszont ,a vörös a legtöbb magyar beszélőnél a pirosnál sötétebb árnyalatot jelöl" (Sipőcz 1994, 39; vö. Gadanyi 1983, 109; Bihari 1992, 18). Újabban Benczes és Tóth-Czifra (2016, 64) MacLaury tanulmänyära (ld. MacLaury et al. 1997) és a ,sztenderd nyelvhasználatot tükröző" Magyar Értelmező Kéziszófárra hivatkozva állítják, hogy ,a piros hagyományosan a világosabb, míg a vörös sötétebb színárnyalatot jelöli". Tehát a magyar nyelvészeknek ez utóbbi csoportja is úgy gondolja, hogy mindkét színnév egyaránt ugyanazt a piros színt jelöli, szerintük azonban a két szó által lefedett színtartomány világosság vagy sötétség tekintetében bizonyosan nem azonos egymással. Hogy az utóbbi feltételezés, amely — mint már szó volt róla — BGK a színkutatásokban korszakalkotó munkájában (a Basic Color Terms cimü müben) is szerepel (ld. 1991, 35-36), helytällö-e vagy sem, annak empirikus bizonyitäsära hazai nyelveszek mäig sem vällalkoztak. Robert MacLaury magyar munkatársai (1997) segítségével mindösszesen kilenc adatközlő bevonásával végzett színmintás kísérletei az utóbbi felfogás helyességét látszanak alátámasztani, azt találták ugyanis, hogy a piros központi árnyalata középtónusú, a vörös ftókuszszíne viszont sötét. Mari Uusküla (2011) széles körű vizsgálatai azonban más eredményt hoztak. Hat különböző magyar településen összesen 125 magyar ajkú személy piros színre vonatkozó tudását mérte fel színminták segítségével. Ennek eredményeképpen szerinte BEK tévesen feltételezi, hogy a magyarok a piros szöval a 'vilägospiros’, a vörös szinnevvel pedig a "sötétpiros" árnyalatokat 32 Az azonban már más kérdés, hogy Csillag saját kutatásai viszont nem támasztják alá, hogy valóban lényeges különbség lenne egyrészt a biros, másrészt a vörös szóval asszociált érzelmek között, ugyanis az általa egyetemi hallgatók körében végzett felmérés szerint mindkettő kapcsolatba hozható a szerelemmel, a szenvedéllyel, a szégyennel és a haraggal, igaz, utóbbival inkább a vörös hozható összefüggésbe, mint a biros (CSILLAG 2005, 58-61, Id. még uő 1999, 252—254).