OCR
128 III. A RÉGI KATEGÓRIAJELÖLŐ: A VERES/VÖRÖS is. Ez a köz- és az írott nyelvben azonban eddig még nem tapasztalható, legfeljebb egyes dialektusokban, ill. az előbeszédben (Id. Gyimesközéplok). Ugyanakkor arra a folyamatra, hogy a színnevek felváltják egymást a kognitív színkategória jelölésében, mint ahogyan a piros felváltotta a vöröst a 20. század folyamán, kifejezetten a piros szín kapcsán is akadnak párhuzamok. Mint már utaltunk rá, Szeverényi szerint (2017) a színfogalmak esetében nehezen lehet nyomon követni az őket kifejező elnevezések kicserélődését, a piros esetében azonban több ilyen kicserélődést lelepleztek már a kutatók. Az orosz nyelvben a régibb pirost: a HEpBACHBIÚ-t az eredetileg szép, díszes" jelentésű kpacHstü váltotta fel a 15. század folyamán (Herne 1954, 53), amely azonban a népköltészetben fennmaradt eredeti ertelemeben is (pl. Kpacnas aAecsuvsa sszép leány)."" Bär az oroszban a kpacHsrű teljesen kiszorította elődjét, a vepBaénsiü-t, a portugál vermelho és roxo esetében ez másképp zajlott. Az erre vonatkozó kutatások szerint ugyanis mig a vermelho a 13. században a piros kategória elsődleges elnevezésévé (kategóriajelölőjévé) vált, addig a színtartomány korábbi elnevezése: a roxo ,szemantikai evolúción" átesve a — mentálisan később kiformálódó -— lila kategória alapszínnevévé alakult át (ld. Swearingen 2014). Hasonló fejlődést azonban a finn nyelvből is ki lehet mutatni. A finn ruskea "barna" szó jelentése a többségi finn nyelvekben piros; a mai finn piros szinnévnek (punainen) korabban viszont szőrös" jelentése volt. Hakulinen megfigyelései szerint a finnek legfontosabb háziállata a tehén, és , egyes finn nyelvjárásokban még ma is a hazai közönséges tehénfajta színét mondják punainennek", éppen ezért úgy véli, hogy ,a piros ősi ruskea neve [...] kitért a öunainen útjából, áthúzódva a barna jelentésbe" (Hakulinen 1956, 342—343). Vagyis szerinte az történt, hogy a bunainen szó eredeti szőr, barnaszőrű jelentését elvesztve a kognitív piros kategóriajelölőjévé alakult, miközben a régi "piros" (a ruskea) részben felvette a punainen korábbi jelentését: "barnás (szőr), részben pedig egy másik — a pirosnál fiatalabb — kognitív színkategória: a barna alapszínnevévé formálódott. A szláv nyelvekből egymás mellett párhuzamosan használt piros" jelentésű színnevekre is vannak adataink. Ezeket gyűjtöttük dssze a kovetkezé (11.) täbläzatban, méghozzá aszerint elrendezve, hogy — Herne (1954) etimológiai kutatásai szerint — mely ősszláv szóból származtathatóak. 26 V6. a következő fordított folyamattal: a finn ihana ,eredetileg ‘jobértt, pirospozsgást jelentett, s ebből fejlődött az (általában) "szép" jelentés" (HAKULINEN 1956, 338).