Skip to main content
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu
LoginRegister
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Preview
022_000023/0000

Veres róka, vörös bársony, piros rózsa. A piros/vörös a magyar nyelvben és kultúrában

  • Preview
  • PDF
  • Show Metadata
  • Show Permalink
Author
Bálizs Beáta
Title (EN)
'Veres’ Fox, ’Vörös’ Velvet, ’Piros’ Rose. The ‘piros-vörös’ [red] dual color terms in Hungarian language and culture
Field of science
Antropológia, néprajz / Anthropology, ethnology (12857)
Series
Studia Ethnologica Hungarica
Type of publication
monográfia
022_000023/0127
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Page 128 [128]
  • Preview
  • Show Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Prev
  • Next
022_000023/0127

OCR

7. A PIROS MINT KATEGÓRIAJELÖLŐ 127 átvitt értelmű szókapcsolatokra, annak ellenére, hogy ekkoriban még a művelt férfiak — legalábbis írásaik nagy részében — szinte csak ezt a színnevet használták. 8. A VÖRÖS MA ÉS NÉHÁNY PÁRHUZAM MÁS NYELVEKBŐL Az általam vizsgált közösségek hétköznapi nyelvében is kevés szerep jut a vörös színnévnek, amit jól jelez, hogy a színmintás kísérletek során el sem hangzott ez a szó a színminták színének kifejezésére. De pl. Barratt &s Kontra (1996) 128 magyar adatközlővel végzett írásbeli színmegneveztetési kísérlete sem tesz említést a vörös használatáról. Akad azért egy olyan terület, amelynek vonatkozásában a piros (még) nem tudta kiszorítani a vörös szót, ez pedig a haj- és szőrszín, amelyet a köznyelv máig a vörös szóval fejez ki (erről Id. még De Bie-Kerékjártó 2003, 71). Tereptapasztalataim szerint azonban egyes táji dialektusokban, pl. a gyimesközéplokiak élőbeszédében alkalmilag előfordul: a piros-szóke a vörös haj színének meghatározására, "5 a ,piros hagyma" jelzős szerkezet a vöröshagyma megkülönböztetésére, ill. olykor akár a piros és a medve szó alkalmi összekapcsolása az erdélyi barnamedve kontextusában. De több, általam vizsgált településen is használják a piros tehén és/vagy piros tyúk kifejezéseket. A haj és szőrszín tekintetében azonban érdemes utalni a francia nyelv két barna színnevére. A Kiss tärsszerzöjekent mär emlitett Forbes a francia brun és marron gyakoriságát és kontextusait vizsgálva arra jutott, hogy bár mindkettő kiugrö/szaliens, letezik egy olyan tendencia, hogy a régibb gyökerű brun szinnevet felvältja a — Balzac irodalmi fellépése óta nemcsak gesztenye (növény) jelentésben, hanem színnévként is ismert — marron. Utóbbi színnév ugyanis jelenleg már olyan tárgyak színjelzőjeként is használatos, amelyet eddig csupán a órun jelölhetett, így pl. a haj és a bőr tónusát is kifejezheti. Kézenfekvőnek tűnik, hogy párhuzamba állítsuk a magyar vörös színnevet a francia drun szóval. Mindkettő évszázadokon át jelölt hajszínt, és ahogyan a francia nyelvben a marron lassacskán kiszorítani látszik ezen az , ez idáig tiltott területen" a örun használatát (Forbes 1979, 302), úgy a magyarban — mint utaltunk rá — néhol már a piros is kezdi kiszorítani a vöröst még a hajszín jelölésében ns Vö. , Szölkét né végy, mer beteges, sárga recece, Pirost sé végy, mert részégés, sárga recece, Barnát végy, az igén kedves, pici szája csolkra termett, Ihajrá, de tyuhajrá, sárga rececececece, sárga recece" (BERECZKY 2015, II. 1248). Benedek Elek a veres hajú lányról írja azt, hogy az a nép szemében részeges (Id. 1898, 190).

Structural

Custom

Image Metadata

Image width
1949 px
Image height
2783 px
Image resolution
300 px/inch
Original File Size
1.15 MB
Permalink to jpg
022_000023/0127.jpg
Permalink to ocr
022_000023/0127.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

LoginRegister

User login

eduId Login
I forgot my password
  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu