OCR
48 II. MóDSZERTAN inkább azok az interjúk képezik, amelyek tehát voltaképpen színmintás kísérleteket és egy-egy (pontosabban változó számú, de egy településen belül legalább 12-—15) emberrel való hosszas beszélgetést is magukban foglalnak (Id. az I. mellékletet). 2006 óta összesen három ország nyolc magyar nyelvűek által lakott közösségében folytattam , színmintás gyűjtést": 1. Magyarországon: Kazáron (8. fotó), Kalocsán (g—10. fotó), Mezőkövesden (rr. fotd) Batan (12-13. fotd); 2. Romániában: Gyimesközéplokon (Lunca de Jos, 14. fotd), Klézsén (Cleja, 15. fotó); 3. Szerbiäban: Szilägyin (Svilojevo, 16-17. fot6), Kupuszinän?? (Kupusina, 18-19. fotó). A terepmunkáim alkalmával tehát egy többlépcsős, verbális és vizuális módszereket is egyesítő vizsgálati eljárást alkalmazok. A kutatás során főleg 60 év feletti nőkkel beszélgetek (hogy miért pont őket választottam, erről majd később írok), velük voltaképpen félig strukturált interjúkat készítek, amelyek keretében a megkérdezettek szóban is megnyilatkoznak a közösség egykori és mai színhasználatáról. Az általam feltett kérdések — Id. az I. mellékletben — a házfal színétől a háztartási textilek színén keresztül az emberélet fordulóihoz köthető tárgyak (pl. a koporsók) színéig bezárólag az anyagi kultúra majdnem minden területét érintik. A színeket tehát sajátos kontextusuktól nem választom el, hanem azzal együtt igyekezem feltárni. Módszerem egyedülállónak tekinthető abban az értelemben, hogy színmintákat is viszek magammal a terepre. Így az interjúk alkalmával azt is rögzíteni tudom, hogy az adatközlők milyen névvel azonosítják annak a 35, Munsell-szinrendszerböl szärmazö matt,'° A/s-ös meretü szinmintänak az ärnyalatát (Id. a 3. és 5. fotót), amelyet már az interjú kezdetén megmutatok nekik, és amelyeknek a pontos színe után érdeklődöm. Ezekkel a színlapokkal az interjúk folyamán legalább kétszer, de más formában szembesítem az adatközlőket. Két okból használom éppen a Munsell-féle színmintákat. Empirikus kutatásaim kezdetén úgy döntöttem, hogy a színek megneveztetése során a magyar színszabványt, valamint — a hazai alapfokú oktatásban részt vevő gyermekeknek szánt — rajzlapcsomagokból válogatott színes papírokat alkalmazom az első kutatási > Kupuszinänak azért ezt a nevét használom, és nem a magyart (ti. Bäcskertest), mivel az ott élő emberek is ezt használják, ill. az ott élő magyar néprajzkutató, Silling István is ugyanezt alkalmazza saját publikációiban. # Ezek ködjai a következök: 2.5R 7/10, 5R 4/14, 5R 5/14, 7.5R 3/6, 7.5R 5/6, 7.5R 5/12, 10R 3/4, 2.5YR 6/14, 5YR 4/6, 7,5YR 7/12, 2.5Y 8/12, 5Y 8.5/12, 7.5Y 9/10, 2.5GY 7/10, 5GY 5/8, 7.5GY 5/8, 10GY 6/10, 5G 4/8, 2.5B 7/8, 10B 5/10, 10B 7/8, 2.5PB 4/10, 5PB 4/12, 7.5PB 4/12, 10PB 4/10, 2.5P 4/10, 5P 4/10, 5P 7/8, 7.5P 5/10, 7.5P 8/6, 10P 5/12, 2.5RP 6/12, 5RP 5/12, 5RP 8/6, 10 RP 4/12.