Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000023/0000

Veres róka, vörös bársony, piros rózsa. A piros/vörös a magyar nyelvben és kultúrában

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Szerző
Bálizs Beáta
Cím (EN)
'Veres’ Fox, ’Vörös’ Velvet, ’Piros’ Rose. The ‘piros-vörös’ [red] dual color terms in Hungarian language and culture
Tudományterület
Antropológia, néprajz / Anthropology, ethnology (12857)
Sorozat
Studia Ethnologica Hungarica
Tudományos besorolás
monográfia
022_000023/0042
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 43 [43]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000023/0042

OCR

42 I. BEVEZETÉS 5. MIÉRT HASONLÓ A PIROS ÉS A VÖRÖS SZÍNNÉV JELENTÉSE, HASZNÁLATA? Több magyar kutató megkérdőjelezi a vörös alapszínnév voltát (Id. Uusküla—Sutrop 2007; Uusküla 2011; Benczes-Ióth-Czifra 2014). Ugyanakkor van olyan nyelvi közeg, ahol ez a színnév mégis alapvető fontossággal bír. Elsőként Grossmann (1988, 169) majd az ő nyomán B. Papp hívta fel a kutatások figyelmét arra, hogy a tudományos nyelvben a két színnév közül a vörös szóé az elsőbbség. Utóbbi kutató azt is kimutatta, hogy például az optika tankönyvekben több mint kétszer annyiszor szerepel a vörös, mint a piros (B. Papp 2006, 16). Ebből a tényből kiindulva úgy vélem, hogy az eddigi kutatások túl nagy hangsúlyt fektettek arra a kérdésre, hogy a kettö közül melyik „alapszinn&v” (basic color term), ill. a kettő közti különbségeket is sokszor túlhangsúlyozták. A vörös és a piros névvel jelölt spektrális színmező között ugyanis nyilvánvalóan nincs nagy eltérés (vö. Gadányi 1983, 109; Földvári 2ors5b). A különbség pontos mibenlétét illetően a nyelvészek, ill. a színek kérdésében érdekelt további kutatók is bizonytalanok. A színérzékelést vizsgáló magyar pszichológusok: Jakab Zoltán és Wenzel Klára pl. így írnak erről: „A magyar nyelv »Diros« Es »vörös« szinneve, bár eltérő jelentésű, használatuk alapján nem teljesen egyértelmű, hogy mi a különbség jelentésük között. Talán a vörös a pirosnál sötétebb szín, de ennél többet csak valamely színlátási vizsgálat eredményei mondhatnak. Ilyen vizsgálatról sajnos nem tudunk. Másfelől, speciális kontextusban a svörösse a pirostól nagyban eltérő árnyalatot is kódolhat — pl. a vörös haj színét. Vizsgálati adatok hiányában [...] az alábbiakban a »piros« &s svöröse színneveket szinonimaként használjuk" (2007, 250). Mivel az eddigi kutatások főleg azzal foglalkoztak, hogy a két szín/színnév (vizuális, használatbeli, hangulati stb.) eltéréseit körvonalazzák, adósak maradtak annak vizsgálatával, hogy miért használható számos esetben szinonim módon ez a két színnév (pl. tűzpiros-tűzvörös, meggypiros-meggyvörös,?7 cindberptros—cindbervaros stb.)? Miért lehet ennyire hasonló ennek a két szónak a spektrális jelentése? Minek köszönhető az, hogy mindkettő egyeduralkodónak tűnik bizonyos körülmények között: a piros a köznapi élőbeszédben, a vörös pedig a tudományos nyelvben? A piros-vörös kérdést tehát nem a jelentésbeli különbségek vagy az — ideális 37 . Bár a korábbi kutatások a meggy és a vörös színnév kapcsolatát szorosnak tételezik (Id. KISS 2001, 197; UUSKULA-SUTROP 2010, 371; UUSKULA 2011, 152), Sandor kutatdsi azt mutatják, hogy pl. a koloni nyelvhasználat szerint ez a gyümölcs biros és vörös is lehet (SÁNDOR 2016, 217). Ráadásul mindkét forma gyakori: a meggyvörös és a meggypiros is, sőt — saját gyűjtéseim szerint — még a meggybordó is használatos.

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1949 px
Kép magassága
2783 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
1.22 MB
Permalinkből jpg
022_000023/0042.jpg
Permalinkből OCR
022_000023/0042.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde