OCR
ravágyó feleségük oltotta beléjük, hiszen az egyik Hierón, a másik Gelón lányát vette feleségül. (7) Ennek hallatán a gyűlésben mindenhonnan kiáltozni kezdtek, hogy e nők közül egy sem maradhat életben, és írmagját is ki kell irtani a zürannoszok családjának. (8) Ilyen a tömeg: vagy meghunyászkodó szolga, vagy könyörtelen zsarnok, de a szabadságot, ami a kettő között van, nem képes mértékletesen fogadni és birtokolni. (9) Ráadásul mindig akadnak a népharagnak készséges kiszolgálói, akik vérontásra ösztönzik a megtorlásban mértéket nem ismerő szenvedélyeit. (10) Most sem volt ez másként: a szíratégoszok azonnal javaslatot terjesztettek elő, amelyet szinte még az előterjesztés előtt el is fogadtak: hogy az uralkodó teljes rokonságát ki kell irtani. (11) À szfratégoszok poroszléi meg is ölték Damaratát, Hierón lányát és Harmoniát, Gelón lányát, Adranodórosz, illetve Ihemisztosz feleségét. 26. (1) Hierón egyik lánya, Hérakleia Zóipposznak volt a felesége, aki, amikor Hierónümosz követségbe küldte Ptolemaiosz királyhoz," az önkéntes számkivetést választotta. (2) Az asszony, aki még idejében megtudta, hogy a gyilkosok őt is keresik, két hajadon lányával háza szentélyébe, az istenekhez menekült. Szétzilált haja, külseje egyébként is szánalmat ébresztő látvány volt, és ezt könyörgésével is fokozta: (3) hol az istenekre, hol apja, Hierón és fivére, Gelón emlékére kérte, ne hagyják, hogy ártatlanul áldozatul essen a Hierónümosz elleni gyűlöletnek. (4) Hiszen — mondta — ő Hierónümosz uralmától nem kapott egyebet, csak férje számkivetését; ő Hierónümosz életében sem volt olyan helyzetben, mint nővére, így most, a király meggyilkolása után sem eshet vele azonos megítélés alá. (5) Ha Adranodórosz terve sikerül, felesége vele együtt uralkodott volna, őneki azonban a többiekkel együtt csak a szolgaság jut. (6) Ki kételkedne abban, hogy ha Zóipposz hírül venné, hogy Hierónümoszt megölték, és Szürakuszai felszabadult, azonnal hajóra szállna és hazatérne? (7) Pedig milyen csalfa az emberi remény! Hisz felszabadult hazájában felesége és gyermekei épp az életükért küzdenek — pedig miféle veszélyt jelentenek ők a szabadságra és a törvényekre? (8) Kinek árthatna egy magányos szalmaözvegy és apa nélkül maradt leányai? De persze nem is félnek tőlük, csak gyűlölik az uralkodó nemzetségét. (9) Űzzék hát el őket messzire Szürakuszaiból és Szicíliából, vitessék el Alexandriába a férjéhez, a lányai apjához! ! Egyiptom királyához, IV. Ptolemaiosz Philopatórhoz. 211