OCR Output

semmi nem szivárgott ki azon kívül," hogy titkos megbízatással követeket kül¬
denek Rómába. (4) Épp ezért küldte őt ide apja, hogy arra kérje a senatust: ne
higgyen közös ellenségeik vádaskodásának, akik csakis a római nép iránti állha¬
tatos hűsége miatt gyűlölik őt.

(5) Miután a senazus mindkét felet meghallgatta, az elé terjesztett karthágói
követelések ügyében a következő választ fogalmazta meg: (6) Ugy látják jónak,
hogy Gulussa azonnal utazzon haza Numídiába, és mondja meg apjának, hogy
a karthágóiak panaszainak ügyében mielőbb küldjön követeket Rómába, és a
karthágóiaknak is szóljon, hogy jelenjenek meg a döntőbíráskodáson. (7) Ök
Massinissa megbecsülésének érdekében sok mást megtettek, amit megtehettek,
és ez így lesz a jövőben is, de a jogot nem rendelik alá a jóindulatnak. (8) Ugy
akarják, hogy mindkét fél birtokai addig terjedjenek, ameddig valóban az övék
a föld, és nem tervezik, hogy új határokat jelölnek ki, hanem a régieket tartatják
tiszteletben. (9) Nem azért hagyták meg a legyőzött karthágóiaknak városukat
és földjüket, hogy békeidőben jogtalanul elragadják tőlük azt, amit a hadijog
alapján nem vettek el.

(10) Ezzel bocsátották el a királyfit és a karthágóiakat. Szokás szerint mind¬
két követséget megajándékozták, és egyéb tekintetben is szívélyesen gondos¬

kodtak ellátásukról.

25.

(1) Ekkoriban tért vissza Gnaeus Servilius Caepio, Appius Claudius Cento és
Titus Annius Luscus, akiket azért küldtek Makedóniába, hogy elégtételt kérje¬
nek, és felmondják a barátságot a királlyal. (2) Ahogy szép sorjában beszámoltak
a látottakról és hallottakról, még jobban felingerelték a Perszeusszal szemben
már amúgy is ellenséges senazust. Beszámolójuk így szólt:

Látták, hogy Makedónia minden városában teljes erővel készülnek a hábo¬
rúra. (3) Amikor megérkeztek a királyhoz, napokon keresztül nem kaptak ki¬
hallgatást. Már lemondtak a tárgyalásról és hazaindultak, amikor végre vissza¬
hívták az útról és a király elé vezették őket.

(4) Beszédük foglalata ez volt: A római nép szerződést kötött Philipposszal,
majd Perszeusszal is megújította azt apja halála után." Ez a szerződés kifejezet¬
ten megtiltja, hogy határain kívül háborút viseljen, és fegyverrel zaklassa a római
nép szövetségeseit. — (5) Ezután felsoroltak neki mindent, amit nemrég saját
fülükkel hallottak a senatusban Eumenész minden részletében valós és biztos

! A fordítás Drakenborch szövegjavításán alapul.
2 V6. XL. 58.9.

60