Aller au contenu principal
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu
S'identifierS'inscrire
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Aperçu
022_000017/0000

Pragmatika a magyar mint idegen nyelv oktatásában

  • Aperçu
  • PDF
  • Afficher les métadonnées
  • Afficher le lien permanent
Title (EN)
Pragmatics in Teaching Hungarian as a Foreign Language
Field of science
Nyelvészet / Linguistics (13024)
Series
Károli könyvek. Jegyzet
Type of publication
egyetemi jegyzet
022_000017/0016
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Page 17 [17]
  • Aperçu
  • Afficher le lien permanent
  • JPG
  • TIFF
  • Précédente
  • Suivant
022_000017/0016

OCR

3. A KONTEXTUS szándéka fejeződik ki, hogy vacsorára palacsintát süssenek. A célok és szándékok nyelvi eszközzel történő kifejezésekor több nyelvi eszközből lehet választani, ugyanazt a beszédcselekvést több nyelvi kifejezőeszköz is megjelenítheti. Az ezekből történő választást a kontextuális tényezők határozzák meg. A választás átvezet a stílus, azaz a dsskurzusok megformáltságának kérdésébe. Egy nyelvközösségben a tipikus szituációkhoz kapcsolódva kialakulnak tipikus megformálási módok. Például egy tanár a magyar nyelvi órán egészen másképp formálja mondanivalóját, mint egy magyar egyetemen vagy egy nem nyelvészeknek és nem nyelvtanulóknak szóló ismeretterjesztő előadáson. A kommunikációs helyzetnek megfelelő megformáltság a stílus kérdését érinti. Tehát azt, hogyan formáljuk meg a mondanivalót egy adott kontextusban. A stílus ugyanakkor nem csupán forma. Általa megjeleníthetővé válik az a viszonyrendszer, melyben az adott diskurzus elhangzik. 3.2. A KONTEXTUALIZÁCIÓ Egy adott diskurzus kontextusa nem fogható úgy fel, mint előre adott ismeretek rendszere. A diskurzusok befogadása során megnyilatkozásról megnyilatkozásra aktivizálódik a megértéshez szükséges tudás. Ennek az ismeretanyagnak ugyanakkor csak az a része játszik szerepet a jelentés létrehozásában, mely az adott diskurzusban relevánsnak tekinthető. A kontextualizáció folyamatában azokat az ismeretanyagokat mozgósítjuk, melyek az adott kommunikációs körülmények mellett biztosítják a diskurzusok sikeres értelmezését. A magyar mint idegen nyelvi tankönyvekben a nyelvi eszközök kontextusban történő használatának elsajátítását több dolog is segítheti. A párbeszédek esetében a dramatikus forma (aktuális beszélő névvel történő szerepeltetése) például a szituációs kontextust teszi megfigyelhetővé. A fordulókban szerepeltetett nyelvi eszközök által megjelenített ismeretek elsajátítása ezáltal a beszédhelyzethez, illetve az abban szereplő személyekhez köthetően sajátítható el. Ezzel együtt elmondható, hogy a nyelvi eszközök beszédhelyzethez köthető jelentésének megértése válik lehetővé. A fejezetcímek mint tematikus egységek megnevezései is elősegítik a kontextus megteremtésének, ezáltal a kontextusban zajló jelentésképzés folyamatát. Az étkezés fejezetcím például aktivizálja az + 16 e

structurelles

Custom

Image Metadata

Largeur de l'image
1750 px
Hauteur de l'image
2480 px
Résolution de l'image
300 px/inch
Taille du fichier d'origine
1.03 MB
Lien permanent vers jpg
022_000017/0016.jpg
Lien permanent vers OCR
022_000017/0016.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

S'identifierS'inscrire

Connexion utilisateur

eduId Login
J'ai oublié mon mot de passe
  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu