Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000017/0000

Pragmatika a magyar mint idegen nyelv oktatásában

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Cím (EN)
Pragmatics in Teaching Hungarian as a Foreign Language
Tudományterület
Nyelvészet / Linguistics (13024)
Sorozat
Károli könyvek. Jegyzet
Tudományos besorolás
egyetemi jegyzet
022_000017/0016
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 17 [17]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000017/0016

OCR

3. A KONTEXTUS szándéka fejeződik ki, hogy vacsorára palacsintát süssenek. A célok és szándékok nyelvi eszközzel történő kifejezésekor több nyelvi eszközből lehet választani, ugyanazt a beszédcselekvést több nyelvi kifejezőeszköz is megjelenítheti. Az ezekből történő választást a kontextuális tényezők határozzák meg. A választás átvezet a stílus, azaz a dsskurzusok megformáltságának kérdésébe. Egy nyelvközösségben a tipikus szituációkhoz kapcsolódva kialakulnak tipikus megformálási módok. Például egy tanár a magyar nyelvi órán egészen másképp formálja mondanivalóját, mint egy magyar egyetemen vagy egy nem nyelvészeknek és nem nyelvtanulóknak szóló ismeretterjesztő előadáson. A kommunikációs helyzetnek megfelelő megformáltság a stílus kérdését érinti. Tehát azt, hogyan formáljuk meg a mondanivalót egy adott kontextusban. A stílus ugyanakkor nem csupán forma. Általa megjeleníthetővé válik az a viszonyrendszer, melyben az adott diskurzus elhangzik. 3.2. A KONTEXTUALIZÁCIÓ Egy adott diskurzus kontextusa nem fogható úgy fel, mint előre adott ismeretek rendszere. A diskurzusok befogadása során megnyilatkozásról megnyilatkozásra aktivizálódik a megértéshez szükséges tudás. Ennek az ismeretanyagnak ugyanakkor csak az a része játszik szerepet a jelentés létrehozásában, mely az adott diskurzusban relevánsnak tekinthető. A kontextualizáció folyamatában azokat az ismeretanyagokat mozgósítjuk, melyek az adott kommunikációs körülmények mellett biztosítják a diskurzusok sikeres értelmezését. A magyar mint idegen nyelvi tankönyvekben a nyelvi eszközök kontextusban történő használatának elsajátítását több dolog is segítheti. A párbeszédek esetében a dramatikus forma (aktuális beszélő névvel történő szerepeltetése) például a szituációs kontextust teszi megfigyelhetővé. A fordulókban szerepeltetett nyelvi eszközök által megjelenített ismeretek elsajátítása ezáltal a beszédhelyzethez, illetve az abban szereplő személyekhez köthetően sajátítható el. Ezzel együtt elmondható, hogy a nyelvi eszközök beszédhelyzethez köthető jelentésének megértése válik lehetővé. A fejezetcímek mint tematikus egységek megnevezései is elősegítik a kontextus megteremtésének, ezáltal a kontextusban zajló jelentésképzés folyamatát. Az étkezés fejezetcím például aktivizálja az + 16 e

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1750 px
Kép magassága
2480 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
1.03 MB
Permalinkből jpg
022_000017/0016.jpg
Permalinkből OCR
022_000017/0016.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde