Skip to main content
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu
LoginRegister
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Preview
022_000013/0000

Lexikológiai és lexikográfiai ismeretek magyar (mint idegen nyelv) tanároknak

  • Preview
  • PDF
  • Show Metadata
  • Show Permalink
Author
Fóris Ágota
Title (EN)
Lexicological and Lexicographic Foundation for Teachers of Hungarian (as a Foreign) Language
Field of science
Nyelvek és irodalom / Languages and Literature (13013), Nyelvészet / Linguistics (13024)
Series
Károli könyvek. Jegyzet
Type of publication
egyetemi jegyzet
022_000013/0047
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Page 48 [48]
  • Preview
  • Show Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Prev
  • Next
022_000013/0047

OCR

3.5 SPECIÁLIS SZÓTÁRAK lehet hitelesen megadni. Ebből ered a szaknyelvkutatásnak az a metodikai törekvése, hogy a szaknyelvet a köznyelvhez viszonyítva vizsgálja, vagyis ezekben a vizsgálatokban a köznyelv etalon szerepet tölt be. Bergenholtz és Tarp (1995: 16—20) könyvében részletesen elemzi a különböző általános és speciális nyelvi modelleket. Ezek a modellek külön-külön egyegy megadott célra jól használhatók, ugyanakkor nem univerzálisak, de ez nem is várható el tőlük. Egyetlen közös motívumuk az általános — speciális dichotómia, de ezáltal túlságosan le is egyszerűsítik e bonyolult összefüggésrendszert. E modellek alapján is megállapíthatjuk, hogy a nyelvváltozat-típusok sokféle módon kategorizálhatók, és nincs általánosan elfogadott megoldás" az osztälyozäsukra (Föris 2010b). Azzal, hogy mely szavak tartoznak a szakszókincshez, és milyen csoportokra osztható a szakszókészlet a nyelvészeti szakirodalom szerint, A szaknyelvkutatás modelljei és módszerei: szociolingvisztikai megközelítés című írásomban foglalkoztam részletesen (Fóris 2010b). A szakszókészlet vizsgálata során az osztályozás szempontjai a szóalak és a jelentés (funkció), valamint a kommunikáció (a köznyelvi alapú érthetőség) lehet. Ennek alapján három nagy csoportra osztottam a szakszókészletet, az első csoportot pedig további kettőre — így összesen négy csoportot különböztettem meg: 1. valódi szakszó, ezen belül 1.a. konkrét szakszó és 1.b. lexikai szakszó; 2. jelentésbeli szakszó; 3. köznyelvvel közös szakszó: 1. valódi szakszó — a köznyelvi beszélő nem érti, nem ismeri fel, jelentésében és alakjában is különbözik a köznyelvi szavaktól. E csoportot további két részre oszthatjuk: 1.a. konkrét szakszó — a köznyelvben lexikai (és fogalmi) hiány miatt sem a szóalak, sem a fogalom nem ismert, a szóalak és a fogalom is csak a szaknyelvben ismert, pl. differencia hányados, predikátum; 1.b. lexikai szakszó — a köznyelvben a fogalom ismert (de más jelölövel), a szaknyelvben használt szóalak nem ismert [ezen belül több alcsoport elkülönítése lehetséges — teljes fogalmi egyezés (szinonímia), részleges egyezés (rész-egész viszony, alä-fölerendeltsegi viszony)], pl. stroke (ejtsd: sztrók, kny. gutaütés, részviszonyban: agyvérzés), diftéria (kny. torokgyik). 2. jelentésbeli szakszó — a köznyelvi szóval alakilag megegyezik, de egy vagy több jelentésében különbözik tőle, pl. lóerő, zöld (az első a fizikában teljesítményt, a második egy elemi részecskét jelöl); « 47 «

Structural

Custom

Image Metadata

Image width
1749 px
Image height
2481 px
Image resolution
300 px/inch
Original File Size
1.02 MB
Permalink to jpg
022_000013/0047.jpg
Permalink to ocr
022_000013/0047.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

LoginRegister

User login

eduId Login
I forgot my password
  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu