OCR Output

23. Hajók, csónakok

A korszak egyik legfontosabb közlekedési, szállítási és munkaeszközének számító
hajók megáldása leginkább az újonnan elkészült darabok felavatásánál jelentke¬

ITT A 4 leh; , Due Las lem
zett. Az általunk közölt hivatalos szertartásrend (a) orációja középkori előzmé¬
nyekre tekint vissza." A rítus a római misekönyv" és rituálé" nyomán az európai
egyházmegyék megújított szerkönyveiben az esztergomival megegyező formában
kapott helyet."

a) Új hajó

Benedictio novae navis

STR 1625, 172-173.

Vers. Adjutorium nostrum in nomine domini. Resp. Qui fecit caelum et terram.
Vers. Dominus vobiscum. Resp. Et cum spiritu tuo.

Oremus

Propitiare Domine supplicationibus nostris, et benedic + navem istam dextera
tua sancta et omnes, qui in ea vehentur, sicut dignatus es benedicere arcam Noe
ambulantem in diluvio: porrige eis Domine dexteram tuam, sicut porrexisti beato
Petro ambulanti supra mare: et mitte sanctum angelum tuum de caelis, qui liberet
et custodiat eam semper a periculis universis, cum omnibus, quae in ea erunt; et
famulos tuos repulsis adversitatibus, portu semper optabili, cursuque tranquillo
tuearis; transactisque ac recte perfectis negotiis omnibus, iterato tempore ad
propria cum omni gaudio revocare digneris. Qui vivis et regnas etc.

Aspergat navem aqua benedicta.

7 Probst 1857, 131-132. A keleti ritusböl: Goar 1647, 703.

25 Vö. Franz 1909, I. 626-330.

* MR 1570, f. 48-48’.

*8° ROM 1614, 146.

Lásd peldäul a mainzi egyhäzmegye ritusät: Reifenberg 1971-1972, II. 475.

350