A korszak egyik legfontosabb közlekedési, szállítási és munkaeszközének számító
hajók megáldása leginkább az újonnan elkészült darabok felavatásánál jelentke¬
ITT A 4 leh; , Due Las lem
zett. Az általunk közölt hivatalos szertartásrend (a) orációja középkori előzmé¬
nyekre tekint vissza." A rítus a római misekönyv" és rituálé" nyomán az európai
egyházmegyék megújított szerkönyveiben az esztergomival megegyező formában
kapott helyet."
Vers. Adjutorium nostrum in nomine domini. Resp. Qui fecit caelum et terram.
Vers. Dominus vobiscum. Resp. Et cum spiritu tuo.
Propitiare Domine supplicationibus nostris, et benedic + navem istam dextera
tua sancta et omnes, qui in ea vehentur, sicut dignatus es benedicere arcam Noe
ambulantem in diluvio: porrige eis Domine dexteram tuam, sicut porrexisti beato
Petro ambulanti supra mare: et mitte sanctum angelum tuum de caelis, qui liberet
et custodiat eam semper a periculis universis, cum omnibus, quae in ea erunt; et
famulos tuos repulsis adversitatibus, portu semper optabili, cursuque tranquillo
tuearis; transactisque ac recte perfectis negotiis omnibus, iterato tempore ad
propria cum omni gaudio revocare digneris. Qui vivis et regnas etc.
Aspergat navem aqua benedicta.
7 Probst 1857, 131-132. A keleti ritusböl: Goar 1647, 703.
25 Vö. Franz 1909, I. 626-330.
* MR 1570, f. 48-48’.
*8° ROM 1614, 146.
Lásd peldäul a mainzi egyhäzmegye ritusät: Reifenberg 1971-1972, II. 475.