OCR
Az általunk közölt második (b) szertartásrend kimondottan a menyegzőkor szokásos boráldás menetét tartalmazza. Az ordó könyörgése számos 15-16. századi európai párhuzammal rendelkezik. " A szertartásrend betűre megegyezik a 17. század közepén kiadott passaui rituálé ordójával." Mindemellett léteztek további középkori formulák az újbor megáldására is. A Franz által közölt ilyen célzatú 12. szäzadi oräciö (Domine Jesu Christe, qui ex quinque panibus et duobus piscibus...) az egyik aläbbi szertartäsrendben (a) is elöfordul." A középkori és a , félhivatalos" kora üjkori gyakorlatban egyaränt elöfordulnak bizonyos szentek (Szent Balázs, Szent Ágota, Szent István vértanú) tiszteletére történő boráldások is." A megrontottak és (vélhetően nem a szó szerinti fordításként megjelenő méregkeverők, hanem) a megmérgezettek/bájolás áldozatai gyógyítására alkalmas italok között — a víz után — második helyen az erre a szándékra megáldott bor jelentkezett (c). A pannonhalmi kéziratos gyűjteményben található, egyetlen orációból álló szertartásban a pap a bor megáldását, exorcizálását és megszentelését kérte abból a célból, hogy az azt elfogyasztók tisztuljanak meg az ördögi rontástól, és távozzék belőlük minden ördögi légió. Az általunk vizsgált forrásokban aligalig találunk párhuzamokat az itt tárgyalt oráció szempontjából. A számos eltérő szöveg" mellett csupán a Flagellum daemonum hosszabb, ám e könyörgést is magába foglaló szertartásrendjét említhetjük meg." a) Szent János evangélista ünnepén Benedictio vini in festo S. Joannis evangelistae STR 1625, 180-184. Primo legatur evangelium, quod sequitur. Vers. Dominus vobiscum. Resp. Et cum spiritu tuo. "© Franz 1909, I. 323-324; ARG 1590, 276-278; OSN 1653, 348-350. Egyhäzjogi magyaräzatokat is ad: Freisen 1904, 53-62. u PAS 1665, 245. 45 Franz 1909, I. 284-285. Az új bor megäldäsära läsd meg MB 1685, 301-302. ' Franz 1909, I. 285-286; MB 1685, 90-91 (Szent Baläzs); MB 1685, 55-57 (Szent István vértanu); MB 1685, 204-206 (bor és ecet megaldasa). LT 1709, 208-210; POL 1757, 168-169; MBP 1845, 313-314. BI FD 1697, 207-211. „Benedictio vini ad sanandum maleficiatos, et ad expellendas facturas et omnia maleficia de corporibus humanis” (jéval hosszabb szertartdsrend és könyörgés).