Aug. Ser. 2 de Tem.
Berhn. in vig. Nat. Dö. Ser. 10.
Aug. fer. 3. de Nat. Dom.
Prédikáció a szenvedésről.
Prédikáció az ételben való válogatásról.
A prédikációban a böjti napok tartásáról van szó. Beszél a pénteki, szombati, kántorböjti böjtös
napokról, a szentek ünnepe előtti böjtölésről, valamint a Húsvét előtti negyven napos böjtről.
Caffianus Collationu Rom. Cap. 10.
Clemens Alexan: Conft. 3. Cap. 27.
Kókonya, olasz vagy vallon jövevényszó. Eredetileg a húsvéti szentelt sonka levében főtt tojást
jelentette. A régi magyar nyelvben az összes húsvéti szentelt hideg ételt jelentette. Első emlí¬
tését 1518-ból tartják számon, ahol húsvéti kenyeret jelentett. MNL III., 238.
Ezután ezt a gyakorlatot kifogásolja részletesebben.
Ignat. Ep. 5.
In Doct. Compendiaria.
Ezután hosszan tárgyal a böjtölésről.
Prédikáció az angyalokról.
Az Öreg Graduál nagykőrösi példányában a lamentációk kézírással vannak pótolva.
A 265"" eredeti (nyomtatott), a többi kézírásos pótlás.
Vö. HUBERT 1998/1999, 251-258.
Leragasztott betű
Sic!
Sic!
Sic!
Sic!
Helyesen: XVIII.
A kötet első prédikációs egységének megnevezését a könyv összefoglaló indexében nem talál¬
hatjuk meg.
Az eredeti nagybetűs írásmódot a könyv elején található mutatótábla kis- és nagybetűs írás¬
módja szerint oldom fel — amennyiben szükséges analógiásan —, azonban nem követem a
mutatótábla olykor eltérő egybe- és különírását, valamint helyesírását.
Az eredeti nagybetűs írásmódot a könyv elején található mutatótábla kis- és nagybetűs írás¬
módja szerint oldom fel, azonban nem követem a mutatótábla olykor eltérő egybe- és külön¬
írását, valamint helyesírását. Néhány eltérést lábjegyzetben jelzek.
A prédikációk könyv elején található mutatótáblájában szórendi csere található: Első Advent
Vasárnapra.
[615] NB. Púnkősd Innepire, Sz. Háromság napjára és Urunk Szent Teftének napjara talalfz
következésképpen tizenhat Prédikátiokot, az én Prédikátioimnak Első Réfzében, a? Jelesb