Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000046/0000

Kép, jelenlét, kenózis a kortárs francia költészetben és Valère Novarina színházában

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Szerző
Sepsi Enikő
Cím (EN)
Poetic Images, Presence, Kenosis in Contemporary French Poetry and in Valère Novarina’s Theatre
Tudományterület
Irodalomelmélet, összehasonlító irodalomtudomány, irodalmi stílusok / Literary theory and comparative literature, literary styles (13021)
Sorozat
Károli könyvek. Monográfia
Tudományos besorolás
monográfia
022_000046/0241
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 242 [242]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000046/0241

OCR

+ KÉP, JELENLÉT, KENOZIS ? lettres, d’un corps et d’un trait. Ouvrier du drame, accomplissant, incarneur resurgissant, déivreur, il lève debout et en vie devant nous le visage humain croisé au visage invisible : tout ce qu'il y avait écrit dans la Loi et les Prophètes, il nous le donne en danse, d’un seul mouvement, d’une parole — et d’une bouchée, comme un dieu dansant au travers de la mort. Dansant et comestible. La preuve de la lettre c’est l’incarnation. Il achève et accomplit en chair, par sa chair, et d’un regard fraternel sur notre chair (parce qu’il est venu partager notre chair avec nous), tout ce que l’Ecriture disait il prouve d’un corps, par sa danse résurrectionnelle, tout ce qui gravitait dans l’Écriture. Toutes les lettres, ils les réunit d’un souffle dans son mouvement : il vient prouver d’un corps offert, d’un corps ardent, tout ce que l’Écriture disait. Et, matériel, il se mange. Par descente, par don, par niement — c’est-à-dire par renaissance, perte et renversement d’amour -, il vide dieu : il se vide de Dieur et l'offre. Il est le dieu se vidant et s’offrant : « Homme de Douleur », « Adam à l'envers », « Dieu de joie », « Homme aux outrages » livré en attraction, «Janus Réversible», « Verbe inverseur qui respire », « Dieu de passage », « Délivreur », « Lieu du vide qui respire », « L’Un d’entre Lui », « Dieu de notre corps qui respire et de l'esprit inverseur ». Versatile, il t'offre à lui. Dieu du renversement — de notre corps qui respire, de l'esprit inverseur. C’est ce que fait le Christ sur la scène du dogme. Il nous conduit au lieu du drame : exaltation et libération de la logique de la mort. C’est un secret rythmique dans la parole et la pensée : écrit dans notre corps au plus profond, il y a sa signature, sa marque, le signe de la criox de réversibilité qui respire, son sceau : le saut pascal. Notre respiration qui — à chaque huitième seconde — renaît d’avoir passe la mort. Il nous a rythmiquement signés au fond de notre corps par la respiration. Par le souffle et l’esprit qui respirent — et par la pensée qui cherche et se retourne, brüle les mots —, nous portons en nous la marque du dieu inverseur de la mort. Lair de la résurrection est au plus profond de nous. Nous portons, écrite dans le corps la marque du dieu renversant. Le passage du ressuscité est au fond de notre souffle. + 240 +

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1867 px
Kép magassága
2671 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
1.01 MB
Permalinkből jpg
022_000046/0241.jpg
Permalinkből OCR
022_000046/0241.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde