OCR
+ KÉP, JELENLÉT, KENOZIS ? a Teljes zászlódísz (Le grand pavois) szabadversei állnak, formailag is elkülönülve a kötetet, és a költő írásait általában uraló prózaverstől, prózától. »Avec mes tympanons, ma trompe et mes timbales Je chanterai sur un semblant d’air lyrique Le grand tintamarre de la mer moderne et désuéte (...) Ce sera une espèce inouïe de poème Gonflé de belles images et de bons sentiments Mimant à la manière antique le pathos de la mer et la discorde de ses bruits archaïques Pressant l'accordéon du large au poumon bleu gonflé d’cedémes Faisant chanter ses boursouflures au pied des phares et des balises] Médusant ses moutons, ses mollusques Soldant le gros temps à bas prix.”77 „Cimbalmaimmal, trombitämmal &s üstdobjaimmal Látszat-líraisággal éneklem majd meg A modern és régimódi, zsibongó tengert (...) Hallatlan versfajta lesz Szép képektől és jó érzésektől dagadó A tenger patoszat és 6si zajainak viszályát antik módon mímelő Az ödemäktöl felpuffadt kék tüdejű nyílt viz harmonikajat 6sszenyomó Redőnyét a világítótornyok és bóják lábainál dalra fakasztó Puhatestűit és hullámgyapját medúzapillantásával megdermesztő A hízott időt olcsón kiárusító.""? A Rimbaud-, Lautréamont-, Breton-reminiszcenciákra építő ciklus a líraiság apoteózisa és egyben kritikája (, Cimbalmaimmal, trombitámmal és üstdobjaimmal /Látszat-líraisággal éneklem majd meg / A modern és régimódi, zsibongó tengert"; vagy az előtte álló versben: , Összetört paták pora, míg a lámpa ferde fénye elsárgítja a papír rostját / Az ábránd gyöngyházmunkája, de melyik kékeszöld óceán oldható halaktól nyüzsgő mélyén?") A Kékversek függelékeként lefordítottunk néhány részletet a Képzelt író című 1994-es prózakötetből, mely ezúttal nem az elméleti munká77 Maulpoix: Une histoire de bleu, Paris, 81. 78 Maulpoix: Kékversek, 73. +60 +»