OCR
+ YVES BONNEFOY ÉS A JELENLÉT KÔLTÉSZETE * Pilinszky János költészete a jelenlét keresésében valóban nagyon közel áll Yves Bonnefoy költészetéhez. A képzeletről, a teremtő képzeletről (Pilinszky János), illetve a csapdát jelentő, csalóka képzeletről (Yves Bonnefoy) értekező két alkotó költészetének egyik alapvető, közös kérdésfelvetése a művészetnek a reprezentációhoz való konfliktusos viszonya. Ez a téma nyer művészi kifejezést a Kép és jelenlét. Yves Bonnefoy válogatott írásai című kötetben publikált Zeuxis-ciklusban, de a Másik otthon című kötet több írásában is (Hátország, Egy fotográfia stb.) A Hátország olasz kiadásához írott jegyzetében így szól erről: „Es en? Mit jelentett nekem ez a lecke? Semmiképpen sem valódi érettséget (érlelődést), sem a LArriére-pays"! éveiben, sem később. Érzem, hogy körzővel és vonalzóval a kézben még mindig tétovázom. Tudom, hogy a költészet a műveknek nevezett énkonstrukciókból való kibontakozás, azoknak átalakítása olyan lánggá, amely végül felemészti őket, vagyis legelébb és legfőképpen a láng fényének a szeretete. De ez a bizonyosság olyan út, ahol minduntalan a kiindulópontnál találom magam, szemem egy bizonyos, balra, a máris növekvő éjszakai árnyakban kirajzolódó úton: ha követném, áthaladna ezernyi kiábrándító helyen, amelyek mind valamiféle hátország küszöbének tűnnek." A reprezentációval egybefonódó énkonstrukciókból való kilépés a személytelen jelenlétbe és a visszahullás kiábrándulása fogalmazódik meg az Ismét a rajz feltalálásáról (Encore sur Vinvention du dessin) című versben, mely A festészet föltalálása (Celle gui inventa la peinture) című korábbi prózaverssel áll intertextuális viszonyban: »Ami a korinthoszi fazekas lányát illeti, már régóta felhagyott tervével, hogy befejezze szerelmese árnyékának kontúrját, melyet ujjával 541 A könyv címének jelentése: , (belső) tengermellék". A magyar olvasó kedvéért , hátországnak" fordítottuk. 55 Yves Bonnefov: LArriére-pays, Paris, Poésie/Gallimard, 2005, 173. Fordításomban. «45 +