Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000046/0000

Kép, jelenlét, kenózis a kortárs francia költészetben és Valère Novarina színházában

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Szerző
Sepsi Enikő
Cím (EN)
Poetic Images, Presence, Kenosis in Contemporary French Poetry and in Valère Novarina’s Theatre
Tudományterület
Irodalomelmélet, összehasonlító irodalomtudomány, irodalmi stílusok / Literary theory and comparative literature, literary styles (13021)
Sorozat
Károli könyvek. Monográfia
Tudományos besorolás
monográfia
022_000046/0038
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 39 [39]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000046/0038

OCR

+ YVES BONNEFOY ÉS A JELENLÉT KÔLTÉSZETE * jours de lutte et d'angoisse ? Pourquoi en vient-il à désirer de cesser de peindre ? Et même, qu’il n’y ait plus de peinture ? Vajon mi történt? — tűnődik — Már nem tudja, hogy néz ki egy gyümölcs, vagy nem tud vágyakozni, élni? Nem valószínű. Látogatók jönnek, nezik. »Milyen szep szölök!« — mondjäk. Es hozzäteszik: »Soha nem festett ilyen szépet, ennyire élethtit«. Vagy lehet — töpreng tovább -, hogy vegig aludt volna? Älmodott? S amikor a madarak az ujjait tépdesték, festékjét falták, ott bóbiskolt volna a sötét műhely sarkában? Akkor miért, hogy most nem alszik? Melyik világban ébredt? Miért sajnálja — mert érzi, hogy sajnálja — harcos-aggódó napjait? Miért kívánja, bár ne festene többet? S hogy egyáltalán: ne volna festészet." Az utolsó szöveg Zeuxisz utolsó festményének fiktív leírását adja, vagyis ál-ekphrasziszról van szó. »C’est quelque chose comme une flaque, le dernier tableau que Zeuxis peignit, apres longue réflexion, quand déja il inclinait vers la mort. Une flaque, une bréve pensée d’eau brillante, calme, et si l’on s’y penchait on apercevait des ombres de grains, avec a leur bord vaguement doré la fantastique découpe qui ourle aux yeux des enfants la grappe parmi les pampres, sur le ciel lumineux encore du crépuscule. Devant ces ombres claires d’autres ombres, celles-ci noires. Mais que l'on plonge la main dans le miroir, que l’on remue cette eau, et l’ombre des oiseaux et celle des fruits se mélent. Olyan, mint egy tócsa, az utolsó kép, melyet Zeuxisz hosszú gondolkodás után festett hajlott korában. Tócsa, rezzenetlenül csillámló víz röpke gondolata, és ha közel hajolt hozzá az ember, látta benne a szőlőszemek árnyékát és finoman aranyozott szegélyükön a mesés kör837 +»

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1867 px
Kép magassága
2671 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
791.55 KB
Permalinkből jpg
022_000046/0038.jpg
Permalinkből OCR
022_000046/0038.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde