Aller au contenu principal
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu
S'identifierS'inscrire
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Aperçu
022_000136/0000

Tiltjuk, tűrjük vagy támogatjuk? Gépi fordítás a fordítóképzésben

  • Aperçu
  • PDF
  • Afficher les métadonnées
  • Afficher le lien permanent
Auteur
Dróth Júlia, Harazin Balázs, Heltai Pál, Kovács Tímea, Lesznyák Márta, Nagy Judit, Robin Edina, Seidl-Péch Olívia
Title (EN)
Do We Ban, Tolerate or Support? Machine translation in translator training
Field of science
Bölcsészettudományok / Humanities (12968), Gépi fordítás / Machine translation (10091)
Series
Károli könyvek. Tanulmánykötet
Type of publication
tanulmánykötet
022_000136/0052
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Page 53 [53]
  • Aperçu
  • Afficher le lien permanent
  • JPG
  • TIFF
  • Précédente
  • Suivant
022_000136/0052

OCR

FORDÍTÓKÉPZÉS ÉS GÉPI FORDÍTÁS beszélgetésen megosztott álláspontokat és javaslatokat a diskurzust felvezető kérdések szerint. GÉPI FORDÍTÁS A FORDÍTÓKÉPZÉSBEN: FORDÍTÁSI FELADATOK ÉS DIPLOMAMUNKA A konferencia előadói közül Fischer Márta"? már a kerekasztal-beszélgetés előtt összegezte az egyetemek őszi egyeztetésének eredményeit, ismét rámutatva arra, hogy szükséges a fordítóképzésben a képzési szakasz és a számonkérések különválasztása a gépi fordítás használata szempontjából. A kerekasztal résztvevői ehhez a felvetéshez kapcsolódva az első kérdésre válaszolva ismertették, hogy az általuk képviselt képzőintézmény tiltja vagy engedélyezi-e a gépi fordítás alkalmazását a képesítőfordítás, illetve a diplomamunka elkészítéséhez. A kérdésre válaszolva Lesznyák Márta (SZTE) elmondta, hogy szerepel az intézményük szabályzatában a gépi fordítás használatának tiltása a diplomafordítás esetén. Lesznyák ugyanakkor azt is kiemelte, hogy bírálóként az oktatók mégis szembesülhetnek e szabály megszegésével, de kérdéses, hogyan tudják a gépi fordítás használatát bizonyítani olyan esetekben, amikor a hallgatók nem a nyers gépi fordítást adják le szinte változatlan formában, hanem komolyabb utószerkesztői munkát is végeznek. Lesznyák hangsúlyozta továbbá, hogy egyértelműen két külön munkaformáról van szó a humán fordítás és a gépi fordítás utószerkesztése esetén, ez a különbség pedig a fordítói diploma megszerzése esetében szükségessé teszi a gépi fordítás tiltását. Ugyanakkor tagadhatatlan, hogy a modern fordítópiac igényli az utószerkesztői kompetenciát is, de ezt a készséget egy másik mérési-értékelési forma keretében lesz szükséges ellenőrizni a jövőben. Csatár Péter (DE) ismertette, hogy a debreceni szakfordítóképzésben még nem szabályozták a gépi fordítás használatát, sőt még az utószerkesztés oktatását sem építették be a programba. A diplomafordítások kapcsán a szabályozás hiánya ellenére bíznak abban, hogy a hallgatók kénytelenek aprólékos munkával átültetni a teljes szöveget a célnyelvre, mivel a folyamatos konzultációk, az azok során bemutatott célnyelvi szövegrészletek szükségessé teszik a fordítási folyamat, valamint a forrás- és célnyelvi szövegváltozatok pontos és mélyreható ismeretét. Csatár szorgalmazta az utószerkesztés oktatásának megfelelő előkészítést 18 A BME Őszi Konferenciájának felvetései, előadás, Tiltjuk, tűrjük vagy támogatjuk? Gépi fordítás a fordítóképzésben elnevezésű konferencia, Károli Gáspár Református Egyetem, 2023. február 16. +51 +

structurelles

Custom

Image Metadata

Largeur de l'image
1867 px
Hauteur de l'image
2670 px
Résolution de l'image
300 px/inch
Taille du fichier d'origine
1.11 MB
Lien permanent vers jpg
022_000136/0052.jpg
Lien permanent vers OCR
022_000136/0052.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

S'identifierS'inscrire

Connexion utilisateur

eduId Login
J'ai oublié mon mot de passe
  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu