OCR
fogalmaz) határozott lépést tettünk a barátság felé.2 Es igaza is van. Mi viszont (úgy remélem) az írás szokásával és jelentősebb szolgálatokkal e szerény kezdettel keletkezett barátságunkat napról napra gazdagítani fogjuk. 2. Most pedig magät Atlast, aki hírneved buzgó igyekezettel gyarapítja, melegen ajánlanám be hozzád, ha az etikettben legotthonosabb költő nem figyelmeztetne, hogy hibázik, aki úgy véli, a barátait bárkinek is be kell ajánlania." Végül pedig örülök, hogy visszaadtam neked e kedves ifjú társaságát, amelyet addig is tovább irigyelek, amíg mindkettőtöket át nem ölelhetlek. 3. Élj boldogul, a toszkán név dicsősége, te! Marcantoniót pedig mostantól immár szeresd, aki a te számos erényedet szereti, tiszteli és becsüli. Velence, 1488. július 13. VIII. Angelo Poliziano Marcantonio Sabellicönak szívélyes üdvözletét küldi 1. Atlas puszta visszatérése számomra régebben oly kedves volt, hogy azon örvendezve, hogy visszakaptam a barátom, semmi más szolgálatra nem vágytam. Most viszont, a te leveled miatt, melyet híven átadott, oly nagy örömet okozott az érkezése, hogy szinte nem is igényeltem a jelenlétét, hisz olyasmi volt Atlas birtokában, amire sokkal inkább vágyom, mint Atlasra magára. Most ugyanő visszatér hozzád a levelemmel — úgy vélem, az nem annyira magáért, hanem kézbesítője miatt lesz kedves a számodra. Tudtam én már korábban is, mennyire bővében vagy a tehetségnek és a műveltségnek, milyen ékesszólóan fogalmazol. Emberségedről eddig szinte semmit nem hallottam. Ezt viszont most leveled körvonalazta, Atlas pedig ecsettel és festékkel festette le. Már régen vártam valamilyen alkalomra, hogy a barátságodat elnyerjem, amikor te megelőztél ebben, méghozzá nyájasabban — nemcsak azért, mert korábban tetted ezt, hanem mert kevesebbel is beérted."" Ezért hát oda kell figyelnem, hogy amint a veled való barátság kezdeményezésében a második helyet értem el, úgy annak ápolásában és megőrzésében az első helyre kerülhessek. Élj boldogul! 1488. augusztus 27. 162