Aller au contenu principal
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu
S'identifierS'inscrire
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Aperçu
022_000110/0000

Teológia és tanulás: a változás lehetősége. Az Evangélikus Hittudományi Egyetem oktatóinak és doktoranduszainak tanulmánykötete

  • Aperçu
  • PDF
  • Afficher les métadonnées
  • Afficher le lien permanent
Title (EN)
Theology and Learning: the Possibility of Change
Field of science
Teológia / Theology (13036), Pedagógia / Pedagogy (12910)
Series
Teológia és…
Type of publication
tanulmánykötet
022_000110/0128
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Page 129 [129]
  • Aperçu
  • Afficher le lien permanent
  • JPG
  • TIFF
  • Précédente
  • Suivant
022_000110/0128

OCR

Pusztán nyelvészeti oldalról ma már aligha juthatunk új eredményekre a bibliafordításban. A Szentírásban szereplő szavak gyökeit, tág értelmezési kereteit ismerjük. A szöveg kulturális beágyazottságának vizsgálata viszont nyithat még új távlatokat a szavak jelentésének megértésében. Az is látszik ebből, hogy a bibliafordítás tudománya korántsem lezárt kérdés. Ezzel foglalkozni ma is rendkívül izgalmas, érdekes és új eredményekkel kecsegtető tevékenység, akár kutatóként, akár hívő emberként. Nem hallgathatom el, hogy a munka és az eredmény nemcsak mint kutatót nyűgözött le, hanem hívőként is. Isten kinyilatkoztatása koherens, de ránk marad, hogy összekössük a szálait és helyesen értelmezzük a szavait. Ezzel bátorítok mindenkit, hogy foglalkozzon a bibliafordítás kérdéseivel. Izgalmas, értékes és örömteli utazásban lesz része, és manapság is juthat új eredményekre. row A Szentírást fürkészve, hívők és kutatók, mindannyian tanulók vagyunk. Bár a Szentírást számtalanszor és számtalan nyelvre lefordították már, jelentését és értelmét még mindig csak tanuljuk. Erre nagyon szép képpel utal a zsidó hagyomány, amikor legfontosabb posztbiblikus, bibliamagyarázó és az élet dolgaiban utat mutató gyűjteményét Talmudnak nevezi, ami azt jelenti: (tan vagy "amit megtanultunk: Ilyen tanulás az Ez 43,15-ben előforduló ariél fordítása is. Ezt a szót ugyanis eddig, ha nem is teljesen tévesen, de nem is egészen helyesen fordítottuk és értelmeztük. A társtudományok fejlődése és az új eredmények ötvözése a hagyományokkal lehetővé tette, hogy a szónak új fordítását javasolhassam. Úgy gondolom, az ariél szó az Isten trónusát jelenti. Ez olyan ősi vagy tájnyelvi szó, amely a Szentírás írásba foglalásának idején Izraelben talán nem volt széles körű használatban, mégis utat talált egy alkalommal a Szentírás szövegébe. Meggyőződésem, hogy ez a megoldás kézenfekvő, logikus, és jobban illeszkedik abba a vaskori levantei szociokulturális közegbe, amely az utóbbi évtizedekben egyre szélesebb horizonton tárul elénk. Ez a fordítás a szövegnek mint hitforrásnak az értelmét nem befolyásolja, de fontos többlettartalmat hordoz a kutatás számára. A vaskori Móáb tehát a vaskori Izraelnek ellensége volt. Mégis egy móábi történeti forrás segíthet jobban megérteni egy Izraelből fennmaradt forrást. Jobban mondva: a Forrást. Ilyen szellemben láthatjuk ma is, hogy jogos akár az ellenségtől is tanulni.

structurelles

Custom

Image Metadata

Largeur de l'image
1926 px
Hauteur de l'image
2693 px
Résolution de l'image
300 px/inch
Taille du fichier d'origine
1.16 MB
Lien permanent vers jpg
022_000110/0128.jpg
Lien permanent vers OCR
022_000110/0128.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

S'identifierS'inscrire

Connexion utilisateur

eduId Login
J'ai oublié mon mot de passe
  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu