OCR
III. ISTENEK, DÉMONOK ÉS KÍSÉRTETEKA KÉPERNYŐN háttérben csobogó vízesés arra a filmes hagyományra is emlékeztet, amely a férfiak szexuális beteljesülésére utal különböző vízesésekkel, szökőkutakkal és hasonló vízoszlopok bemutatásával. A szerelmespár viselkedése is igen tipikusnak mondható. Páró, a szende szűz társadalmi elvárásainak megfelelve, a gópíkhoz hasonlóan eleinte próbál méltóságteljesen ellenállni Dévdász közeledésének: lefröcsköli és faképnél hagyja, Dévdász azonban figyelembe sem veszi az ellenállását. Mindeközben azonban Páró tüskébe lép, és addig nem tud továbbmenni, amíg Dévdász ki nem húzza azt a lábából, ő pedig kiélvezi azt, hogy Páró ideiglenesen a fogságába került. Hátracsavarja a karját, és egyesével leveszi a mozgásképtelen Páró ékszereit. Páró nem is mutat különösebb ellenállást, alig leplezett élvezettel tűri, hogy Dévdász megfossza ékszereitől. Hasonló jeleneteket gyakran láthatunk a filmek nászéjszakát ábrázoló jeleneteiben, amikor az újdonsült pár fizikai közeledésének első lépése, hogy a férj eltávolítja a nehéz esküvői ékszereket feleségéről, miközben az új asszony lesütött szemmel, szégyenkezve tűri ezt. Dévdász és Páró ennél tovább is mennek, Dévdász még Páró fátylát is lerántja, és végül a folyópartra fekteti, hogy kihúzza a lábából a tüskét. A tüske szimbolikus jelentéstartalma is fontos a dalban, ugyanis gyakran szimbolizálja a szíven a szerelem következtében esett sebeket, de sokkal direktebb erotikus konnotációja is lehet, és azzal, hogy Páró lábába tüske állt, valójában akár aztis kifejezhetik, hogy Páró és Dévdász egymáséi lettek. Ezt abenyomást erősíti Páró viselkedése is. Az ékszerek, illetve a fátyol úgy hagyják el Páró testét, mint Páró-Rádhát a társadalmi elvárásokhoz való ragaszkodás. Viselkedése igencsak ellentmondásos: bár valamilyen szintű ellenállást mutat Dévdász közeledésével szemben, láthatólag élvezi is a férfi lehengerlő közeledését. Mindeközben a Shreya Ghoshal énekesnő magas, kislányos hangját kölcsönözve arról énekel, hogy a kedvesnek el kellene engednie a karját, ugyanis ez az agresszív közeledés félelmet kelt benne. A dalszöveg régies hindí nyelvezeten íródott, amely a bradzs nyelvű, Krisnához kapcsolódó költői nyelvet imitálja. "Ne szorítsd a karom, eltölt a szégyen, Nagyon kérlek hagyj elmenni, Ne legyél ilyen makacs, engedj el, kedvesem, [...) Nézd, hogy reszket a szívem, szerelmem [... "95 (A szerző fordítása.) Modern, nyugati nézői szemmel Dévdász viselkedése meglehetősen agresszívnek tűnik, hiszen Párónak egyrészt fizikai fájdalmat okoz, azzal, hogy hátracsavarja a karját, valamint nem húzza ki a lábából a tüskét, másrészt pedig azt sem veszi figyelembe, hogy Páró akaratán kívül történnek ezek az események. Fontos megjegyezni azonban, hogy az indiai filmekben bemutatott udvarlási szokásoknak 38 “Na bahiyan dharo aati hai mujhe sharam/Haan chhod do tum ko hai meri kasam/.../ More piya darta hai dekho mora jiya.” (Forras: https://lyricsoff.com) 63