OCR
A KITELEPÍTETTEK FOLYÓJA + 111 Ljudmilla Alekszandrovna érdeklődése végigkövethető a szövegen is. Eleinte — és közben is vissza-visszatérően — csak újra megismételte a kérdéseimet, amiket édesapja nem hallott, hiszen igen meggyengült a hallása. Lányát sokkal jobban értette, olvasott a szájáról. Azonban egy idő után tulajdonképpen átvette a kérdező szerepét, és maga is kérdéseket intézett édesapjához, illetve rövid beszólásokkal, tárgybéli kiegészítésekkel toldotta meg, lendítette tovább az interjút. A beszélgetés egyik pillanatában pedig maga is narrátorrá lépett elő, amikor édesanyja történetét idézte fel. Az interjú efféle , szabálytalan" alakulása meggyőződésem szerint élőbbé, sőt informatívabbá tette a beszélgetést. Az interjú leírásában azokra a részekre koncentrálok, amelyek közvetlen kapcsolatban állnak a kitelepítésekkel; az 1954 utáni eseményekre nem kívántam kitérni. A lejegyzés során normál betűtípussal Alekszander Pavlovics mondatait rögzítem, a lánya gondolatai félkövér betűtípussal, az én kérdéseim pedig kurziválva jelennek meg. Igyekeztem nagyobb vonalakban követni, rögzíteni a beszélgetőtársak érzelmi megnyilvánulásait is. e 2 ER... PORN Alekszander Pavlovics Boger és Ljudmilla Alekszandrovna Suponyina - Engem elsősorban az érdekelne, hogy Ön honnan származik. — Papa, hallod? - Hmm?