OCR
A MANGÓ ÉS A MEGÉRTÉS ÉDES ÖRÖMEI " 367 kijavítom K. egy, a klamot megelőző szó (chin) félreértett lejegyzését: chint ír kin helyett, de én lelassítva pontosabban hallom, és a szótár szerint ez utóbbinak is értelme van: covered, secret" — akkor jövök rá, hogy a végső értelme a rímpárba rakott szavaknak végül is nem "érett, azaz lezárt, hanem ‘beburkolt/betakart’, és abból kiindulva megvédett, megóvott . [Ám egy órával azután, hogy ezt leírtam, új információ birtokában megváltozott a véleményem -— ezt lásd a következő napi beirasban.] 2007. július 9. [A házhoz, ahol laktam, vendégek érkeztek, akiket házigazdám kérésére le kellett fényképeznem, majd a laptopra átmásolva a fényképeket, azonnal meg kellett mutatnom nekik kinagyítva. ]J ,, Aztán a vendégeknek mutogatom a fotókat [...], és meglátják a tegnap fényképezett mangómagot. Kérdik: azt meg minek fényképeztem? Magyarázom, és rögtön leellenőrzöm a tegnap gyűjtötteket. Kiderül, ők ezt a szót, hogy klám/ráklám, ugyan ismerik, de nem a sszőrös külső burok" értelemben. 4 szó értelme, klam, nagyjából azonos azért: akkor zárul be a klam a mag körül, akkor »zarja be« (klam) a magot, amikor megérik. Ez tehát világos és jó. De tagadják, hogy ezt a szőrös külső »taskat« klamnak hívnák. [Vagyis az értelmezésük szerint a szófaja ige, amely kb. annyit jelent, hogy "bezárul ".] És akkor megérkezik K. ismét, tanításból. Udvariasan hallgat, majd amikor kettesben vagyunk a szobámban, mondja: higgyem el, ez a klam, azok ott nem tudják! De apósának persze nem mer, pláne nem a nyilvánosság előtt, ellentmondani.? És ekkor robban a bomba: végre szépen elmagyarázza, hogy mi az egész értelme, a szimbolikája: vit santoiq sarkoam tè äk ntual, däq parchin santoiq té 4k raléih-raléh« — szó szerint: "átvesz — beszéd — példa/ példázat — -ról/-ről — mag — mangó — valaminek hív/nevez — kölcsönösen éretté/lezárttá tesz— beszéd — -ról/-ről — mondat/szó — veszekedés". Vagyis: pA mangómaggal példálódznak, hogy a veszekedés lezárására utaljanak vele!x Mert a mangó? először savanyú, amikor viszont klam, vagyis megérik, és bezárul körülötte ez a héj/tok, akkor mär edesse välik. »Es a beszed ugyanigy lesz a veszekedésbol = savanyubol edesse = lezartta!« Tehat nem a betakartsag/vedettseg, hanem a lezärtsag, azaz nem a bezártság, hanem a lezártság lényeges, amit én tegnap még nem értettem, csakhogy hozzájön ehhez még egy csavar: amikor lezárul [a tokj, [a gyümölcshúsj/ savanyúból édessé válik! Tehát egyszerre, egy időben zárul be/le és válik édessé — ezért válhat a mangó a lezárt veszekedés szimbólumává!" 38 A , feleségadók" kategóriája, köztük leginkább az após, Ego csoportjához képest társadalmilag nagyon magasra értékelt, hierarchikusan fölöttük áll, következésképpen após és veje kapcsolatát rendkívül szigorú tabuk és előírások szabályozzák. Egy vő egy apósnak, különösen a nyilvánosság előtt, soha nem mond ellent. 3 Naplómban eredetileg itt , mangómag"-ot írtam. A tévedésre Varróné Darók Judit hívta fel a figyelmemet.