OCR
362 " A MEGÉRTÉS ÉDES ÖRÖME (vagy csak alig) tudtam, arra valódi rálátással nem rendelkezem. A vietnámi igazságszolgáltatási mechanizmus egyébként is olyan mélyen áthatotta mara a brú hétköznapokat, hogy értelmetlen lenne bármiféle találgatásba bocsátkozni a múltat illetően. Írásomnak nem is az a célja, hogy egy feltételezett bru ,,coutumier’’-t rekonstrualjon: a hegyi népek szokásjoggyűjteményeiről szólva mindössze az elemzendő mondat társadalmi-kulturális kontextusára kívántam rávilágítani. A poétikai formulák Az idézett szövegrészletből első látásra kitűnik, hogy mindkét fél — a döntőbíráskodást vezető , bíró" és a bevádoltak — beszéde (sőt az itt nem idézett vádlóké is) tele van szimbolikus jelentésű orális formulákkal: , szólásokkal", „közmondäsokkal”, metaforakkal, „gnömäkkal”. Ilyen mindjárt a vizsgálóbizottsag elndkének, achuaih Phamnak (,,/Ha] nappal jol él, eszik-iszik... kezdetű) első mondata, amely a bennfentesek számára azonnal mutatja, hogy kommunista , forradalmár" létére is a brú szokásjogot s az azzal együtt járó orális formulákat alaposan ismerő férfival van dolgunk. E formulák szerepére már Guilleminet (1952: 20) felhívta a figyelmet a bahnar-ok , coutumier"-jével kapcsolatban: , Néha hallhatjuk, amint a bahnar-ok az elmondottak alátámasztására rövid és megkapó formulákat idéznek. Ezek véleményem szerint sokkal inkább szólások, mintsem egy kívülről megtanult, valaha létezett ősi yxcoutumierkx töredékei; ha sok szót szimbolikus értelemben használnak is bennük, nem szimbolikusabbak azok, mint a hétköznapi beszédben; és jóval kevésbé szimbolikusak, mint a hamonnak nevezett hősi eposzokban vagy az afionnak nevezett ironikus vagy gáláns dalaikban."" Lafont a maga részéről ugyancsak beszámol a , formulákról" (1963: 149: „...felfigyeltünk arra, hogy az ítéletek kihirdetése mindig olyan indokláson alapult, ami a vidék törvényeire és orális hagyományaira utalt; ez a szájhagyomány egyébként soha nem volt a bírák által kifejtve, akik megelégedtek azzal, hogy valamiféle rövid formulát idézzenek, megemlítve egyben azt a tényt, hogy a szóban forgó eset büntetés hatálya alá esik."" Műve végén Lafont , addendum"-ban közli az ilyen formulák jegyzékét. 15 On entend parfois les Bahnar citer à l’appuis de leurs dires des formules brèves et saissiantes. Ce sont à mon avis plutôt des dictons que des épaves subsistant d’un ancien coutumier appris par coeur; si bien des mots y sont employés dans un sens symblique, il ne le sont certainement pas plus que dans le langage courant et bien moins que dans les légendes héroïques hamon et les chants ironiques ou galants anon.” 15 „...notre attention fut retenue par le fait que le prononcé des jugements était toujours basé sur un attendu invoquant /a loi du pays et sa tradition orale; cette tradition orale n'étant, d’ailleurs, jamais énoncée par les juges qui se contentaient de prononcer une petite formule mentionnant que le fait était traditionnellement pénalisé.”