Aller au contenu principal
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu
S'identifierS'inscrire
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Aperçu
022_000095/0000

A megértés édes öröme. Terepmunka, politika, etika a Közép-vietnámi Felföldön

  • Aperçu
  • PDF
  • Afficher les métadonnées
  • Afficher le lien permanent
Auteur
Vargyas Gábor
Title (EN)
The Sweet Joys of Understanding. Fieldwork, politics and ethics in the Central Vietnamese Highlands
Field of science
Antropológia, néprajz / Anthropology, ethnology (12857)
Series
Kultúrák keresztútján
Type of publication
tanulmánykötet
022_000095/0363
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Page 364 [364]
  • Aperçu
  • Afficher le lien permanent
  • JPG
  • TIFF
  • Précédente
  • Suivant
022_000095/0363

OCR

362 " A MEGÉRTÉS ÉDES ÖRÖME (vagy csak alig) tudtam, arra valódi rálátással nem rendelkezem. A vietnámi igazságszolgáltatási mechanizmus egyébként is olyan mélyen áthatotta mara a brú hétköznapokat, hogy értelmetlen lenne bármiféle találgatásba bocsátkozni a múltat illetően. Írásomnak nem is az a célja, hogy egy feltételezett bru ,,coutumier’’-t rekonstrualjon: a hegyi népek szokásjoggyűjteményeiről szólva mindössze az elemzendő mondat társadalmi-kulturális kontextusára kívántam rávilágítani. A poétikai formulák Az idézett szövegrészletből első látásra kitűnik, hogy mindkét fél — a döntőbíráskodást vezető , bíró" és a bevádoltak — beszéde (sőt az itt nem idézett vádlóké is) tele van szimbolikus jelentésű orális formulákkal: , szólásokkal", „közmondäsokkal”, metaforakkal, „gnömäkkal”. Ilyen mindjárt a vizsgálóbizottsag elndkének, achuaih Phamnak (,,/Ha] nappal jol él, eszik-iszik... kezdetű) első mondata, amely a bennfentesek számára azonnal mutatja, hogy kommunista , forradalmár" létére is a brú szokásjogot s az azzal együtt járó orális formulákat alaposan ismerő férfival van dolgunk. E formulák szerepére már Guilleminet (1952: 20) felhívta a figyelmet a bahnar-ok , coutumier"-jével kapcsolatban: , Néha hallhatjuk, amint a bahnar-ok az elmondottak alátámasztására rövid és megkapó formulákat idéznek. Ezek véleményem szerint sokkal inkább szólások, mintsem egy kívülről megtanult, valaha létezett ősi yxcoutumierkx töredékei; ha sok szót szimbolikus értelemben használnak is bennük, nem szimbolikusabbak azok, mint a hétköznapi beszédben; és jóval kevésbé szimbolikusak, mint a hamonnak nevezett hősi eposzokban vagy az afionnak nevezett ironikus vagy gáláns dalaikban."" Lafont a maga részéről ugyancsak beszámol a , formulákról" (1963: 149: „...felfigyeltünk arra, hogy az ítéletek kihirdetése mindig olyan indokláson alapult, ami a vidék törvényeire és orális hagyományaira utalt; ez a szájhagyomány egyébként soha nem volt a bírák által kifejtve, akik megelégedtek azzal, hogy valamiféle rövid formulát idézzenek, megemlítve egyben azt a tényt, hogy a szóban forgó eset büntetés hatálya alá esik."" Műve végén Lafont , addendum"-ban közli az ilyen formulák jegyzékét. 15 On entend parfois les Bahnar citer à l’appuis de leurs dires des formules brèves et saissiantes. Ce sont à mon avis plutôt des dictons que des épaves subsistant d’un ancien coutumier appris par coeur; si bien des mots y sont employés dans un sens symblique, il ne le sont certainement pas plus que dans le langage courant et bien moins que dans les légendes héroïques hamon et les chants ironiques ou galants anon.” 15 „...notre attention fut retenue par le fait que le prononcé des jugements était toujours basé sur un attendu invoquant /a loi du pays et sa tradition orale; cette tradition orale n'étant, d’ailleurs, jamais énoncée par les juges qui se contentaient de prononcer une petite formule mentionnant que le fait était traditionnellement pénalisé.”

structurelles

Custom

Image Metadata

Largeur de l'image
1867 px
Hauteur de l'image
2671 px
Résolution de l'image
300 px/inch
Taille du fichier d'origine
1.28 MB
Lien permanent vers jpg
022_000095/0363.jpg
Lien permanent vers OCR
022_000095/0363.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

S'identifierS'inscrire

Connexion utilisateur

eduId Login
J'ai oublié mon mot de passe
  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu