OCR
Életéről gor Iribel is Bázelben, vagy valamelyik német városban tartózkodott." A bejegyzés Homérosz egyik sorára vezethető vissza és Erasmus Adagidjaban is felttinik kicsit más alakban: , Unum augurium optimum tueri patriam" "5 Az 1612-1614 közötti bázeli és egyéb bejegyzések összefoglalása: 1612.12.26. | Georgius Pauli Dantiscus Bazel latin 144 1613.07.06. | Wencesilaus Laurentius Praneis | Bäzel idézet | latin 156° ukpobrtniczenus 1613.08.18. | Joannes Jacobus Grasserus Bazel idézet | latin 71 1613.08.31. | Ludwig Lucius Bazel idézet | héber, latin, gorég | 86° 1613.09.16. | Antoine de La Faye (Fayus) Genf idézet | latin 55” 1613.11.03. | Hieronymus Curione Bazel idézet | latin 31" 1613.11.28. | Wolfgang Meyer Bázel idézet ] héber, latin, angol ] 139" 1613.12.19. ] Mikotaj Stradomski Bázel idézet | latin 52 1613.12.19. | Melchior Stradomski Bäzel idézet ] latin 52: 1613.12.28. | Daniel Jezierski Bäzel idézet | latin 147° 1614 if. Gregor Tribel Bázel idézet ] latin 56" 1614 Nicolaus a Wacz (Wack?) Strasbourg? | idézet | latin 109" 1614.[01.] Caspar Bauhin Bázel idézet ] latin 114 1614.[01.] Johann L. Griti Bázel idézet ] latin 115" 1614.[01.] Johann Jakob Grynaeus Bäzel idézet | latin 116" 1614.01. Johann Jakob Faesch Bázel idézet ] latin 110° 1614.01.01. | Felix Platter Bäzel latin 129" 1614.01.02. | Peter Ryff Bäzel latin 85" 1614.01.06. | id. Jacob Burckhard Bázel idézet ] latin 118" 1614.01.06. ] Johann Georg Gross Bázel idézet ] latin 146" 1614.01.07. | id. Johann Buxtorf Bázel idézet ] latin 112” 1614.01.08. | Paulus a Metno Metnowski Bazel idézet | latin 148" 1614.01.09. ] Sebastian Beck Bázel idézet ] héber, görög 123" 1614.01.10 | Johann Beatus Helius Bäzel idézet | latin 152' 1614.01.10. | Andreas Przystanowski de Bäzel idézet ] latin 59° Przystanow 1614.01.10. | Samuel Przystanowski de Bázel idézet ] latin 59" Przystanow 45 Vaculinovä szerint Strasbourgban talälkoztak meg 1614. februär elejen. VacuLinovA 2013a, 315. 46 Online: http://ihrim.huma-num.fr/nmh/Erasmus/Proverbia/Adagium_2057.html (2022.06.12.) Ezt Baranyai Decsi János így fordítja: , Nincs jobb jövendő mondás, hazad oltalmanal”. 82