OCR
Életéről zett nyolc személy közül héttel Filiczki is személyes kapcsolatot ápolt (Jan Linhart z Najenperk, Jan Lipnicky z Piibenic, Paul Kutnaur a Sonnenstein, ifj. Elias Rosinus, Johannes-Georgius Rosinus, Samuel Rosinus, Georgius Rosinus) és mindegyiküknek dedikált egy vagy több verset is, kivéve Václav Linhartnak, akivel csak albumbejegyzésként találkozunk. Filiczkitől két verset ismerünk, amelyeket Opsimathesnek írt." Itt kell megidéznünk kevés fennmaradt levelei egyikét, amit 1608. július 31-én írt a Hanauban tartózkodó Szenci Molnár Albertnek Siegenből. (Lásd 2. számú függelek.) A levél külcime: ,Eruditione et singulari bumanitate praestantissimo Viro, Domino Alberto Molnari Ungaro etc. nunc Hanoviae commoranti, Amico meo et conterraneo suavissimo. Bey dem Hern Marnio zu erfragen”. A levél így szól: , Isten áldásával kívánok minden jót. Köszönettel vettem hazánk gyülekezeteinek az Apologiáját, amiért is a legnagyobb hálával tartozom neked és könyörögve kérlek, hogy ezután is, ha Hazánkról ilyesmit tudsz majd meg, vagy hallasz, akkor késlekedés nélkül részletesen írd meg nekem. Ezért majd éppúgy hálás leszek, mint minden másért is tőled, vagyis nagyon hálás. Most már nem is tudom, hogy a te irántam való jóakaratodnak a megnyilvánulásait hogyan viszonozzam. Így a szeretetet hasonlóképpen őszinte szeretettel őrzöm irántad és őrizni is fogom, amíg élek, óh, te minden jó adományozója! De hogy ne tűnjön úgy, hogy neked csupán szavakat küldök vagy adok, mellékelem a teológiai lakomák szegényes apparátusát; olyanok, amilyeneket erről a mi tövises, rosszul és későn bevetett mezőnkről aratni lehet. Ha megvizsgálod, az jótétemény; ha megbírálod, az legnagyobb vágyam. És komolyan kérlek még egyszer, hogy amikor megítéled, ami ízlésednek kevésbé tetszik, arra őszintén és nyíltan hívd fel a figyelmem. Gondolkozom, hogy még a heti vásár előtt (ha lesz annyi szabad időm és így otthon elég zöldség terem) egy másik , fogást" is hozzáadok. Bárcsak minden asztaltársam belekóstolna és lelkük egészségére válna, ahogy azt kívánom, hogy mindenki egészséges és nagyon boldog legyen. Mi Marburgban készülünk (mert Mecénásunk megengedi) majd áttelelni és tanulmányainkba merülni. Óh, bárcsak te is ott lennél, barátom, mily kellemes lenne veled együtt lakni és a szálláson kényelmes asztalnál beszélgetni! Vajon így lesz majd? Szeretném, ha egy-két szóval megírnád, a nyomdamunkák ezen kellemetlen fáradságai közepette, hogy vajon erre a vásárra kijön-e a magyar Biblia, és hogy leszel-e Frankfurtban, és kinél. Az enyéim mind szeretnek téged, rólad beszélnek, gyakran vágyakoznak a társaságodra, és most is (mivel hogy ők maguk nem tudtak írni a nagyvonalú patrónusaiknak írt levelek miatt) üdvözölnek. Hidd el nekem, csak testben vagy távol tőlünk, 14 Firıczkı 1614, 10, 35. 62