OCR
Életéről Ez az a szint, ameddig nagyjából eljuthatott Filiczki Lőcsén. És habár máshol folytatta tanulmányait, érdemes lehet a lőcsei tanrend alapján rekonstruálni elemi iskolás tanulmányait, már csak azért is, mert olyan nagy különbség nem lehetett a felső-magyarországi német műveltségű városok iskolarendjei között. Tehát Lőcsén a negyedik tanulócsoport az ötödik tanulócsoport gyakorlatait folytatva már Sebald Heyden Formulae puerilium colloquiorumäbél latin beszédgyakorlatokat sajätitott el nemet &s valószínűleg magyar értelmezéssel." Az egyjegyű számok szorzäsät a Tabula Cebetis szorzókönyv alapján tanulták." A harmadik tanulócsoport folytatta Petrus Mosellanus beszélgetési gyakorlatait, de már olvasták Cicero leveleit és Erasmus De civilitate morum-át és anyanyelvi (német? magyar?) szövegeket fordítottak latinra. Belekezdtek a görög nyelv és grammatika elsajátításába is. A második tanulócsoport Vergilius eklogáit és Ovidius elégiáit egymással összehasonlítva elemezte, hogy ,,a kompozíció választékosságát, a heroikus és az elégikus kifejezésmódot mindkét alkotás műfajában megismerhessék a tanulók". A görög nyelvtanon kívül Melanchthon latin nyelvtanából tanultak, és a korábbi olvasmányok mellett Terentius komédiáit, Iheognisz, Püthagorasz vagy Phókülidész gnómáit és szkolionjait tanulmányozták. Miközben Luther katekizmusát már görögül olvasták, stílusgyakorlatként szónoki beszédeket és verseket írtak. Ezután következett az első, legmagasabb tanulócsoport (lásd fentebb). Talán túlzásnak tűnhet, hogy ilyen részletesen foglalkozunk az elemi iskolai tananyaggal, de Filiczki esetében ez azért is fontos, mert az elemi iskolás olvasmányai és gyakorlatai egyértelműen azonosíthatók később verseiben is. Hogy Filiczki pontosan mennyi osztályt végzett el Lőcsén, nem tudjuk, de azt igen, hogy 1600. szeptember 1-jén mar Késmarkon tanult Adam Kunisch (+1600) és Johann Frölich (71608?) alatt. Kunischtól fennmaradt egy bejegyzés Filiczki emlékkönyvében 1600. szeptember 1-jeröl:!? Evagrius Adhei & Osi, Kai OTE dei, Kai Ünép dv dei, Kai oùk GKovoEIs à 1 Oi. Q. Curtius lib. 4. Effugit mortem, quisquis contempserit. Timidissimum quemque consequitur. Benevolentiae et memoriae ergo Scr[ipsit] Adamus Kunischius, Ludirector Kaismarcensis Calend[is] Septembr[is] Anno M. DC. 10 A magyar értelmezést a korabeli, Lőcse kulturális vonzáskörébe is beletartozó magyar fordításokat is tartalmazó kiadások valószínűsítik: HEYDEN 1527; HEYDEN 1531; HEYDEN 1552; HEYDEN 1591; HEYDEN 1596. Nem keverendő össze a thébai Kebész nevéhez kötött filozófiai dialógussal. Erröl lasd: Janzs6 2018. Habár ez az első ismert bejegyzés nem névre szóló, nagy valószínűséggel Filiczkinek íródott. Ez azért lehet kérdéses, mert emlékkönyvét Johann Kraustól örökölte meg később, és pár bejegyzés még Krausnak szól (lásd lejjebb). Azt, hogy Filiczkinek szól, onnan lehet tudni, hogy nagyobb a lap, mint a könyv. Ugyanis Filiczkinek ekkor még nem volt birtokában az album, ezért a külön lapokra bejegyzett dedikációkat majd csak később, 1603 után fűzte a könyvbe. 11 12 26