Direkt zum Inhalt
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu
AnmeldenRegistrieren
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Vorschau
022_000088/0000

A kelet-közép-európai nyelvi térség

  • Vorschau
  • PDF
  • Zeige Metadaten
  • Permanenten Link anzeigen
Autor
Nádor Orsolya
Title (EN)
The Central-East European Language Area
Field of science
Nyelvészet / Linguistics (13024)
Series
Károli könyvek. Monográfia
Type of publication
monográfia
022_000088/0202
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Seite 203 [203]
  • Vorschau
  • Permanenten Link anzeigen
  • JPG
  • TIFF
  • zurück
  • Weiter
022_000088/0202

OCR

A KELET-KÖZÉP-EURÓPAI NYELVI TÉRSÉG EGYETLEN URÁLI NYELVE: A MAGYAR ellenére, mint a térképen látható tájnyelvek. A többségi nyelvből származó kontaktusjelenségek leginkább a szókincsben jelennek meg, és bárhonnan származnak is, ugyanúgy integrálódnak a magyar nyelv rendszerébe, ahogyan az idegen szavak jövevényszóvá válása folyamatában általában jellemző. A jelenségek összegyűjtését, szótárba rendezését, egyben szövegkorpuszként való megjelenítését a Termini Egyesület kutatóhálózata végzi több mint tíz éve, szótáruk már több mint 5400 szócikket tartalmaz." A magyar nyelvközösség döntően a Kárpát-medencében él, és amióta itt él, más népekkel és nyelvekkel osztozik a területen.?? Ez a szimbiózis másképpen működött, amikor mind egy másik nyelv, kultúra ernyője alatt léteztek, és másként akkor, amikor az egyik, először a magyar kiemelkedett, és megtette az első lépéseket a nyelvpolitikai státus megváltoztatása érdekében. Ehhez egy hosszú, több évszázadon át húzódó, számos jószándékú írástudót megmozgató nyelvtervezési munka teremtette meg a feltételeket. A következőkben ezt a folyamatot tekintjük át röviden. A LATIN ÍRÁSBELISÉG ÉS AZ ELSŐ NYELVEMLÉKEK A magyar nyelv első összefüggő, latin betűs szövegemléke, a Halotti beszéd és könyörgés — a Kárpát-medence többi népének nyelvemlékeihez hasonlóan — valószínűleg a 12. századból származik, és egy temetési beszédet tartalmaz." A szöveg azonban olyan jól szerkesztett és igényes, hogy biztosan nem ez volt sem az első, sem az egyetlen írott magyar nyelvű középkori szövegdokumentum. Az írás ugyan latin betűs, de ezek a grafémák nem minden esetben feleltek meg a kiejtésnek, emiatt a nyelvemléknek ma több olvasata is létezik. Sokat elárul ez a dokumentum a magyar nyelv egyes szintjeinek történeti változásairól, mind hangrendszerére, mind szókincsére, mind mondatszerkesztésére vonatkozóan. 298 A Termini Kutatóhálózat honlapja: Termini Kutatóhálózat (nytud.hu) 299 A témát legteljesebben először É. Kiss Katalin Anyanyelvünk állapotáról című kötete (Budapest, Osiris, 2004), majd a Tolcsvai Nagy Gábor szerkesztésében megjelent A magyar nyelv jelene és jövője című tanulmánykötet (Budapest, Gondolat, 2017), ezen belül pedig a szerző , A magyar nyelv és nyelvközösség Európában" című tanulmánya (49—63.) dolgozza fel. 300 A nyelvemlék multimédiás bemutatása megtekinthető itt: http://nyelvemlekek.oszk.hu/ism/ praykodex halotti beszed es koenyoerges.) s 201"

Strukturell

Custom

Image Metadata

Bild Breite
1867 px
Bild Höhe
2670 px
Bild Auflösung
300 px/inch
Dateigröße
1.06 MB
Permalink zum JPG
022_000088/0202.jpg
Permalink zur OCR
022_000088/0202.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

AnmeldenRegistrieren

Benutzeranmeldung

eduId Login
Ich habe mein Passwort vergessen
  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu