Direkt zum Inhalt
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu
AnmeldenRegistrieren
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Vorschau
022_000088/0000

A kelet-közép-európai nyelvi térség

  • Vorschau
  • PDF
  • Zeige Metadaten
  • Permanenten Link anzeigen
Autor
Nádor Orsolya
Title (EN)
The Central-East European Language Area
Field of science
Nyelvészet / Linguistics (13024)
Series
Károli könyvek. Monográfia
Type of publication
monográfia
022_000088/0072
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Seite 73 [73]
  • Vorschau
  • Permanenten Link anzeigen
  • JPG
  • TIFF
  • zurück
  • Weiter
022_000088/0072

OCR

KELET-KÖZÉP-EURÓPA MINT NYELVTUDOMÁNYI KUTATÁSI TEREP regionális (szepességi cipszerek, moldvai csángók), diaszpóra- (magyarországi görögök, kanadai romák) és szérvanykisebbségeket.*° Az őshonos kisebbségeknek elsődlegesen lokális és nyelvi identitásuk van. Nyelvi dominanciájuk a társadalmi környezettől, annak elvárásaitól, az etnikai településviszonyoktól, az iskolázottság mértékétől, a saját nyelven történő munkavállalási lehetőségtől, a nyelvük mindennapi presztízsétől és hasznosságától függően alakul ki. Ezek a tényezők befolyásolják, hogy felcserélő vagy hozzáadó típusú kétnyelvűség jellemzi-e majd a közösséget. Ezzel szemben a diaszpórában élő bevándorlók számára létkérdés a gyors alkalmazkodás az új országhoz, nemcsak társadalmi, hanem nyelvi szempontból is. Ez azt jelenti, hogy ha hosszú távon, esetleg véglegesre tervezik a tartózkodásukat az új környezetben, a felcserélő kétnyelvűség lesz rájuk jellemző, a befogadók nyelvét fogják átadni az újabb nemzedékeknek, és anélkül, hogy erre törvény kényszerítené őket, két-három generáció alatt lezajlik a teljes és önkéntes nyelvcsere. Más a helyzet azokkal a 20-21. századi új kivándorlókkal, akik csak meghatározott ideig maradnak. Ők az idegennyelv-tanulást a saját szempontjaik miatt fontosnak tartják, ugyanakkor azt is, hogy a gyermekeik egy idegen nyelvet minél magasabb szinten tudjanak, és minél kiteljesedettebb készségekkel rendelkezzenek. Ezzel párhuzamosan arra törekszenek, hogy az anyanyelv teljes kompetenciája megmaradjon, folyamatosan fejlődjék, és ne alakuljon át korlátozott, származásnyelvi kompetenciává. A nyelvek közötti egyensúly, illetve a nyelvi dominancia kérdése Kiegyensúlyozott (balansz) egyéni kétnyelvűség ritkán fordul elő, és nagyon tudatos fejlesztést igényel a családtól. Akkor alakulhat ki, ha a szülők mindegyike kezdettől a saját nyelvén kommunikál a gyermekével, és egészen addig tart, amíg a külső környezet (játszótér, óvoda, iskola) nyelvi hatása meg nem jelenik. Ha az első három évben elkezdődik a második nyelv elsajátítása, akkor a beszélők korai kétnyelvűek lesznek, később pedig ún. késői kétnyelvűséggel számolhatunk, ami nem függ az életkortól, a minőség, a nyelvi kompetencia azonban eltérő lehet az elsajátítás spontán jellege és környezete, valamint az irányított tanulás különbségei miatt. 95 Szarka László: A közép-európai kisebbségek tipológiai besorolhatósága, in Szarka László: Kisebbségi léthelyzetek, közösségi alternatívák, Budapest, Lucidus, 2004, 114-115. + 71°

Strukturell

Custom

Image Metadata

Bild Breite
1867 px
Bild Höhe
2670 px
Bild Auflösung
300 px/inch
Dateigröße
1.11 MB
Permalink zum JPG
022_000088/0072.jpg
Permalink zur OCR
022_000088/0072.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

AnmeldenRegistrieren

Benutzeranmeldung

eduId Login
Ich habe mein Passwort vergessen
  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu