Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000071/0000

Initiation into the Mysteries. A Collection of Studies in Religion, Philosophy and the Arts

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Tudományterület
Irodalomelmélet, összehasonlító irodalomtudomány, irodalmi stílusok / Literary theory and comparative literature, literary styles (13021)
Sorozat
Collection Károli. Collection of Papers
Tudományos besorolás
tanulmánykötet
022_000071/0145
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 146 [146]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000071/0145

OCR

GYÖRGY E. SZÖNYI (Lazzarelli, 153). Here, he announces his transfiguration due to the effect of Giovanni, and he calls himself his son. He also praises Ficino for his recovery of this ancient wisdom, but he corrects the Florentine philosopher by claiming that One thing only I considered incorrectly, namely what he tells us about the lifetime of this Hermes. For Trismegistus did not live after the times of Moses, but, rather, a long time before... (Ibid., 157) In the following explanation, he locates Trismegistus among the first pharaohs, thus, apparently, placing him approximately at the time of Enoch. At the end of this text, Lazzarelli thanks Mercurio for the mystical teaching he gained from him: "for you know not only the origin, succession, duration, and end of the world, but also your generosity makes them known to me" (ibid.). The second dedication is an Ode to Mercurio. It contains a very personal confession: Father Mercurius, teacher by fatherly love, Hail to you, who are like a god to me. You have begotten me anew by ethereal seed, And taught me to be born again without deceit. (Ibid., 159) The third preface tells of how he accidentally stumbled upon this lost tract of the Corpus Hermeticum, the “Definitions of Asclepius.” He translated it from Greek to Latin for Mercurio, but he adds that the original must have been the sacred language of the Egyptians, because it “does not smack of Greek eloquence, but looks more like some foreign manner of speech.” Lazzarelli concludes his dedication with the following elevated comparison: Now, I am sending it to you, with a willing and jubilant spirit, because I feel that I must forever venerate, worship, and follow you the same way as our Hermetic Dionysius the Areopagite venerated, worshipped, and followed his most holy teachers Paul and Hierothus. (Ibid., 163) Between 1482 and 1484, Giovanni Mercurio seems to have studied the Hermetica seriously, because on the occasion of his next appearance in Rome, he presented a syncretic, Hermetic-Christian-apocalyptic choreography and message. Ihe main source on which our knowledge of the events is based is again the Epistola Enoch, but we have independent evidence, too. The town chronicle of Cesena (on the road between Bologna and Rome) recorded that a gentleman "went to Rome this year upon an ass and + 144 » Daréczi-Sepsi-Vassänyi_Initiation_155x240.indb 144 ® 2020. 06.15. 11:04:17

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
2074 px
Kép magassága
3078 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
1.04 MB
Permalinkből jpg
022_000071/0145.jpg
Permalinkből OCR
022_000071/0145.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde