OCR
SOMODI JÚLIA HATIM, Basil — MASON, lan: Discourse and the Translator, London, Longman, 1990. Hipasi Judit: (ford.): Bevezetés a japän nyelvtanba, Budapest, The Japan Foundation Language Institute, KKF, 1995. HiDASsi Judit: Interkulturális kommunikáció, Budapest, Scolar Kiad6, 2004. FUKUSHIMA Saeko: Requests and Culture, Bern, Peter Lange, 2003. HOFSTEDE, Geert: The 6 Dimensions Model of National Culture. HOUSE, Juliane: Translation Quality Assessment: A Model Revisited, Tubingen, Narr Verlag, 1997. House, Juliane: A Model for Translation Quality Assessment, Tübingen, Günter Narr Verlag, 1981. House, Juliane: Politeness and Translation, in Leo Hickey (ed.) The Pragmatics of Translation, Philadelphia, Multilingual Matters, 1998, 55-70. House, Juliane: Translation Quality Assessment: Linguistic Description versus Social Evaluation, Meta, Vol. 46, No. 2, 2001, 243-257. KITAYAMA Tamaki: The Distribution and Characteristics of Japanese Vocatives in Business Situations, Pragmatics, Vol. 23, 2013/No. 3, 447-479. Kiaupy Kinga: Bevezetés a forditds elméletébe, Budapest, Scholastica, 2006. KLAuDY Kinga: Empirikus kutatások a fordító láthatatlanságáról, in Horváthné Molnár K. — Sciacovelli A. (szerk.): Az alkalmazott nyelvészet regionális és globális szerepe. A XXI. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus előadásai, Szombathely, NymE SEK BTK, 2011. augusztus 29-31., MANYE, Vol. 8, 2012/1, 137-143. MARTIN, Samuel E: A beszéd szintjei Japánban és Koreában, in Papp M. — Szépe Gy. (szerk.): Társadalom és nyelv, Budapest, Gondolat Kiad6, 1975, 335-389. Nipa, Eugene A: Toward a Science of Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating, Leiden, Brill, 1964. Nipa, Euegen A. — TABER, Charles R.: The Theory and Practice of Translation, Leiden, Brill, 1969. PEREZ-GONZALES, L.: Audiovisual Translation, in Baker, M. — Saldanha, G. (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies, London & New York, 2009, 13-20. PoLcz Károly: Pragmatikai ekvivalencia a beszédaktusok fordításában, Magyar Nyelvőr, 2011/135. évf., 2. szam, 195-213. Potcz Karoly: Konvenciondlisan indirekt beszédaktusok az angol-magyar filmfordításban, Doktori disszertáció (kézirat), 2012. Reiss, Katharina — VERMEER, Hans: Groundwork for a General Theory of Translation, Tubingen, Niemeyer, 1984. + 200 +