OCR
SAMU VERONIKA A KUTATÁS KORPUSZA Az onomatopoetikus kifejezések fontosságát és népszerűségét a nyelvész kutatók körében az is jól mutatja, hogy tudomásunk szerint több mint száz japán onomatopoeia szótárt publikáltak az elmúlt néhány évtized alatt. Természetesen ezek között nagy számban fordulnak elő a gyerekeknek vagy japán nyelvtanulóknak szánt kisebb képes szótárak. A japán korpuszunk összeállítását megkönynyítette az a tény, hogy sok japán onomatopoetikus szótár létezik, így valójában a korpuszgyűjtés során csak ki kellett választanunk a számunkra legmegfelelőbbet. A kiválasztás során több szempontot is figyelembe vettünk, ezek a következők: (1) mindenképpen egy olyan szótár anyagát használjuk fel, amelynek szerkesztése szigorú szakmai szempontok alapján valósult meg; (2) ne csak az onomatopoeiák jelentése szerepeljen bennük, hanem jelölve legyen az adott szó onomatopoetikus alcsoportja is (tehát az, hogy a hangutánzók, hangulatfestők vagy a hangutánzó-hangulatfestők csoportjába tartozik-e); (3) a jobb megértést szolgálva tartalmazzon példamondatokat is; (4) terjedelmét tekintve ne térjen el túlságosan a magyar korpuszunkat képező adatmennyiségtől. Az általunk felállított kritériumoknak Atoda Tosiko! és Hosino Kazuko? szótára felelt meg, amely a Giongo, gitaigo cukaikata dzsiten? — A hangutánzók és hangulatfestő szavak és használatuk címet viseli. Ezek alapján a japán korpuszunkat összesen 1656 onomatopoetikus kifejezés képezi. A magyar korpusz összeállításánál már nem volt ilyen könnyű dolgunk, hiszen sajnos még senki sem vállalkozott arra, hogy szótár vagy szógyűjtemény formájában összegyűjtse a magyar onomatopoetikus szavakat. Kizárólag a tájnyelvi hangutánzókról készültek gyűjtemények, pontosabban nyelvatlaszok, ezek a következők: a Balogh Lajos és Király Lajos tollából született Az állathangutánzó igék, hívogatók és terelők somogyi nyelvatlasza," valamint a Guttman Miklós és Köbölkúti Katalin által összeállított Hangutánzó igék vasi és muravidéki atlasza" című munka. Kutatásunkban kizárólag a köznyelvben is rögzült onomatopoeiákkal kívánunk foglalkozni, így az imént említett két mű szóanyaga nem köszön vissza a korpuszunkban. Arra vállalkoztunk, hogy saját gyűjtésbe kezdjünk, amiben a ! Atoda Toshiko (MH J)JHR2T) ? Hoshino Kazuko (#7 nF.) Atoda Tosiko - Hosino Kazuko: Giongo, gitaigo cukaikata dzsiten, Tokié, Szouszakusa Suppan, 1995. Balogh Lajos — Kiraly Lajos: Az éllathangutänzd igék, hivogatôk és terelôk somogyi nyelvatlasza, Budapest, Akadémiai Kiadó, 1976. Guttman Miklós — Köbölkúti Katalin: Hangutánzó igék vasi és muravidéki atlasza, Budapest, Magyar Nyelvtudományi Társaság Kiadványai 18. sz., 1987.