OCR
Előszó 4 sikertörténet folytatódik, azaz mondom tovább a mesét. E kötet lapjain gyűjtöttem egybe, amit az elmúlt öt évben hozzá tudtam tenni 4 két szerelmes történetének recepciójához, szerves folytatásaként a 2018 novemberében megjelent Egy kora újkori sikerkönyv története. .. (Reciti, 2018) című monográfiámnak. Ebben a könyvben hat Historia-fordítással foglalkozom, amelyek közvetlenül valamely latin szövegtanúból francia, angol, olasz és magyar nyelven készültek, s amelyek az olasz fordítás kivételével mind nyomtatásba is kerültek. A fordítások zöme 1601. január 1. után látta meg a napvilágot, de egy, az előző kötet munkálatai során még elérhetetlen 16. századi francia fordítás is helyet kapott itt. Mindezzel együtt a francia nyelvű Hiszoriafordítások közül ez a könyv is adós marad annak a kéziratos, illusztrált munkának a tartalmi elemzésével, amelyet Oroszországban, az Ermitázs gyűjteményében őriznek, s amelynek teljes szövegéhez többszöri próbálkozás után sem tudtam hozzájutni. Ezúton is köszönöm Kalavszky Zsófia kolléganőmnek az Irodalomtudományi Intézet Közép- és Kelet-Európai Osztályáról, hogy nyelvtudásával és idejével segítette ezeket a próbálkozásokat. Szintén köszönet illeti Robert Schindlert, hogy betekinthettem a birtokában lévő néhány fotóba, amelyek a kézirat első és utolsó oldalairól készültek. Ami a Historia de duobus amantibus latin szöveghagyományának történetét, földrajzi elterjedését és magyarázatát illeti, a két monográfia együtt és egymás után olvasandó. Az első kötetben elmondottaknak itt csak érintőleges ismétlését adom, viszont a korábbiaknál jóval részletesebben tárgyalom az újonnan feltárt kéziratoknak a már ismert szövegtanúkkal való kapcsolatát. Példákkal szolgálok néhány regionálisnak látszó olvasat, pl. a Bertus-Britus variáns kialakulását illetően, s mindig igyekszem megfejteni, milyen nyelvi, percepciós vagy kulturális ismeretek vagy azok hiánya okozhatta az adott olvasatok kialakulását. A kötetet ezúttal is a megértést segítő és dokumentatív célú ábrák és mellékletek egészítik ki: megtalálható benne az ismert