Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000067/0000

A sikertörténet folytatódik. Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17-18. században

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Szerző
Máté Ágnes
Cím (EN)
The Success Story Continues. 17-18th-century translations of Eneas Silvius Piccolomini’s Historia de duobus amantibus
Tudományterület
Irodalomtörténet / History of literature (13020)
Sorozat
Europica varietas Tokajensis. Dissertationes
Tudományos besorolás
monográfia
022_000067/0008
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 9 [9]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000067/0008

OCR

Előszó 4 sikertörténet folytatódik, azaz mondom tovább a mesét. E kötet lapjain gyűjtöttem egybe, amit az elmúlt öt évben hozzá tudtam tenni 4 két szerelmes történetének recepciójához, szerves folytatásaként a 2018 novemberében megjelent Egy kora újkori sikerkönyv története. .. (Reciti, 2018) című monográfiámnak. Ebben a könyvben hat Historia-fordítással foglalkozom, amelyek közvetlenül valamely latin szövegtanúból francia, angol, olasz és magyar nyelven készültek, s amelyek az olasz fordítás kivételével mind nyomtatásba is kerültek. A fordítások zöme 1601. január 1. után látta meg a napvilágot, de egy, az előző kötet munkálatai során még elérhetetlen 16. századi francia fordítás is helyet kapott itt. Mindezzel együtt a francia nyelvű Hiszoriafordítások közül ez a könyv is adós marad annak a kéziratos, illusztrált munkának a tartalmi elemzésével, amelyet Oroszországban, az Ermitázs gyűjteményében őriznek, s amelynek teljes szövegéhez többszöri próbálkozás után sem tudtam hozzájutni. Ezúton is köszönöm Kalavszky Zsófia kolléganőmnek az Irodalomtudományi Intézet Közép- és Kelet-Európai Osztályáról, hogy nyelvtudásával és idejével segítette ezeket a próbálkozásokat. Szintén köszönet illeti Robert Schindlert, hogy betekinthettem a birtokában lévő néhány fotóba, amelyek a kézirat első és utolsó oldalairól készültek. Ami a Historia de duobus amantibus latin szöveghagyományának történetét, földrajzi elterjedését és magyarázatát illeti, a két monográfia együtt és egymás után olvasandó. Az első kötetben elmondottaknak itt csak érintőleges ismétlését adom, viszont a korábbiaknál jóval részletesebben tárgyalom az újonnan feltárt kéziratoknak a már ismert szövegtanúkkal való kapcsolatát. Példákkal szolgálok néhány regionálisnak látszó olvasat, pl. a Bertus-Britus variáns kialakulását illetően, s mindig igyekszem megfejteni, milyen nyelvi, percepciós vagy kulturális ismeretek vagy azok hiánya okozhatta az adott olvasatok kialakulását. A kötetet ezúttal is a megértést segítő és dokumentatív célú ábrák és mellékletek egészítik ki: megtalálható benne az ismert

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1951 px
Kép magassága
2775 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
1.01 MB
Permalinkből jpg
022_000067/0008.jpg
Permalinkből OCR
022_000067/0008.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde