Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000062/0000

Code-Switching and Optimality. An Optimality-Theoretical Approach to the Socio-Pragmatic Patterns of Hungarian-English Code-Switching

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Szerző
Tímea Kovács
Tudományterület
Nyelvhasználat: pragmatika, szociolingvisztika, beszédelemzés... / Use of language: pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis... (13027)
Sorozat
Collection Károli. Collection of Papers
Tudományos besorolás
monográfia
022_000062/0103
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 104 [104]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000062/0103

OCR

CHAPTER 5 BACKGROUND INFORMATION In the entire sample, there is a clear separation of participant-related language use patterns. In descending order of freguency, Hungarian is used when speaking to parents (3.3), Hungarian friends (3), siblings (2.6), spouses (2.2), children (1.9), and other relatives in the US (1.7). English, however, is used in descending order of freguency when speaking to neighbors (3.6), doctors (3.5), colleagues (clients / school mates) (3.4). The distribution of language domains shows that Hungarian is used mostly within the family and within the Hungarian-American community, therefore, it is the language of intracommunication, while English is used mostly with Americans, so it is the language of inter-communication. Having examined language usage tendencies, significant correlations between language use tendencies and generational affiliation have been found. Hungarian is the most frequently used when speaking to parents both among G1 (3.4) and G2 (3.2) speakers. However, G2 speakers report comparatively more frequent use of English (2) and mixing (1.4) than G1 speakers (0.1, 0.3, respectively). A decline in the frequency of Hungarian use can be seen when speaking to your spouse (G1: 2.7 > G2: 0.5) and children (Gl: 2.3 > G2: 0.6). Noteworthy, though, that we can see that G2 speakers report a more frequent use of English (G1: 1 > G2: 0.6 / G1: 1.2 > G2: 0.5) and the mixed language (G1: 0.9 > G2: 0.1 / G1: 0.8 > G2: 0.1). However, this set of data regarding speaking to your spouse and children should be considered with reservations when comparing Gl and G2 language use patterns as one-third of G2 speakers are aged between 8 and 13. Table 12: Participant-related language use tendencies In what language do you speak ... ? Hungarian | English Mixed to your parents 3.3 0.5 0.5 to your spouse 2.2 0.9 0.7 to your children 1.9 1 0.6 to your siblings 2.6 0.5 0.5 to other relatives in the US 1.7 0.9 0.6 to Hungarian friends in the US 3 0.8 0.9 to colleagues / clients / school mates 0.6 3.4 0.2 to neighbors 0.1 3.6 0.1 to your doctor 0.3 3.5 0.1 The most striking difference (1.1) in the frequency of Hungarian use between the two generations can be detected when speaking to siblings (G1: 2.9 > G2: * 102 +

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1830 px
Kép magassága
2834 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
1.04 MB
Permalinkből jpg
022_000062/0103.jpg
Permalinkből OCR
022_000062/0103.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde