Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000062/0000

Code-Switching and Optimality. An Optimality-Theoretical Approach to the Socio-Pragmatic Patterns of Hungarian-English Code-Switching

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Szerző
Tímea Kovács
Tudományterület
Nyelvhasználat: pragmatika, szociolingvisztika, beszédelemzés... / Use of language: pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis... (13027)
Sorozat
Collection Károli. Collection of Papers
Tudományos besorolás
monográfia
022_000062/0100
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 101 [101]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000062/0100

OCR

THE HUNGARIAN-AMERICAN COMMUNITIES IN NORTH CAROLINA (S12) Hungarian should be the first language learned at home in 2.5 1.9 Hungarian families living in North Carolina. (S20) I feel I can express best who I am when I 2.6 1.1 speak Hungarian. However, noticeably different patterns in the attitude to code-switching emerge along generational affiliation. For G2 speakers, code-switched language is the most highly valued as a means of expressing their bilingual identity (“I appreciate both Hungarian and English and I feel I can best express who I am when I mix them together” — G2: 2.5 > G1: 1.5). They do not only acknowledge the practice of code-switching as a means of expressing their bilingual identity, but they are also proud of it (“I am proud of being bilingual and being able to mix Hungarian with English” — G2: 2.5 > Gl: 1.7) Ihe most obvious deviation in the attitude scores associated with codeswitching between G2 and Gl speakers has been identified in the following statement: “Contact with the American community in North Carolina is changing the Hungarian language spoken in this community” (G1: 1.8 > G2: 0.9). This neutral statement, lacking any kind of positive or negative attitude to the act of code-switching, shows that G1 speaker are more aware of the act of code-switching as a linguistic interference between English and Hungarian resulting from the contact situation. Table 10: Statements on attitude to code-switching in descending order Ranking of Average means Statements statements scores of responses (S31) It is common for Hungarians who live 1 in North Carolina to mix Hungarian and 2.8 English when they speak. (S39) I have noticed that sometimes English 27 influences the way I speak Hungarian. , (S34) I am proud of being bilingual and be- 19 ing able to mix Hungarian with English. ‘ (S40) Sometimes I feel I can speak neither Hungarian nor English well. + 99 +

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1830 px
Kép magassága
2834 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
918.63 KB
Permalinkből jpg
022_000062/0100.jpg
Permalinkből OCR
022_000062/0100.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde