Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000062/0000

Code-Switching and Optimality. An Optimality-Theoretical Approach to the Socio-Pragmatic Patterns of Hungarian-English Code-Switching

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Szerző
Tímea Kovács
Tudományterület
Nyelvhasználat: pragmatika, szociolingvisztika, beszédelemzés... / Use of language: pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis... (13027)
Sorozat
Collection Károli. Collection of Papers
Tudományos besorolás
monográfia
022_000062/0065
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 66 [66]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000062/0065

OCR

CHAPTER 4 THEORETICAL FRAMEWORK the clerk, the speaker shifts roles of being a narrator to giving voice to the quoted person. This shift in roles positions the narrator of the story in the role of the ‘other’ in the recalled episode. The switch, therefore, reconstructs the dialogic nature of the recalled situation placing the narrator of the story into his original position of the ‘other’. The position of the ‘other’ places the narrator into distance from the recalled episode, letting the speaker (the bank clerk) ‘play his own role’. This position of contemplative distance from the recalled episode adds a parodic note to it. Letting the participants of a recalled episode ‘speak for themselves’ is a conversational resource of parody. The switch to English, hence, fulfils three socio-pragmatic functions: it reconstructs the dialogicity of the situation by giving voice to the quoted person, it positions the speaker as ‘other’, and it allows the speaker to parody the American bank clerk. The next example [12] is also a clear indication of how a code-switch complies with the principle of Perspective by shifting roles as well as emphasizing the dialogicity of the situation by contrasting the perspective of ‘others’ to ‘ours’. In this conversation, three multilingual (English-Hindi-Kashmiri) Kashmiris are talking about a plight of migrant Kashmiris. The switch in line (2) is of interest to us. Example [12] 1 A “What are the politicians doing about the migrant problem I would like to know” 2 B “They do nothing, they say kashmiriyon ko pahle khud organize hona paRhegaa” (‘Kashmiris themselves have to first get organized’) (cited by Bhatt and Bolonyai)’”’ The switch to Hindi fulfils two functions. By literally quoting the local Hindi politicians’ response to the English question in line (2), the speaker gives voice to the politicians. The switch also enables the speaker to shift his role of a narrator to taking on the role of the local politicians. This switch wellillustrates the dialogicity of the situation, the political dialogue taking place between the local Hindu politicians (they) and the migrant Kashmiris (us). This shift in perspectives is optimally expressed by the switch to Hindi. The switch to Hindi activates the constraint of Power as well, as the switch from English, the official language, the language of power and dominance, to Hindi, the language of unofficial communication, violates the constraint of Power. Example [13] shows how a code-switch complying with the constraint of Perspective, through the discourse-related function of repetition, manages to 77 Bhatt — Bolonyai, Ibid., 530 s 64

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1830 px
Kép magassága
2834 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
1.1 MB
Permalinkből jpg
022_000062/0065.jpg
Permalinkből OCR
022_000062/0065.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde