Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000062/0000

Code-Switching and Optimality. An Optimality-Theoretical Approach to the Socio-Pragmatic Patterns of Hungarian-English Code-Switching

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Szerző
Tímea Kovács
Tudományterület
Nyelvhasználat: pragmatika, szociolingvisztika, beszédelemzés... / Use of language: pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis... (13027)
Sorozat
Collection Károli. Collection of Papers
Tudományos besorolás
monográfia
022_000062/0042
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 43 [43]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000062/0042

OCR

OPTIMALITY THEORY IN ANALYZING BILINGUAL USE ranking of constraints is always based on empirical data and not on theoretical specification and generative configuration. The empirical data are fed into algorithmic models, into tableaux (Tableau 1). The constraints are arrayed in columns in order of ranking with the higher-ranked constraints to the left of the lower-ranked, and the candidates are arrayed in rows. The input is given in the upper left-hand cell. The asterisks in each cell represent the number of violations of that constraint in that candidate. The horizontal arrow points at the optimal candidate — the actual output. The fatal violation is indicated with an exclamation point after the asterisk. Tableau 1: An illustration to OT’s algorithmic representation Inputs Constraint X Constraint Y => (a) " (b) " 1he interactions observed between the constraints activated by the competing candidates in a particular speech production process are analyzed and summed up in algorithmic tableaux. If a candidate which complies with constraint X but violates constraint Y turns out to be the surface realization, then constraint X must be a higher ranked constraint than constraint Y. The more empirical data are provided, the more well-grounded is the ranking. However, setting up an algorithmic computation model regarding the ranking of relevant constraints in a particular speech production process does not require that specific amounts of data are provided. The constraints are always specific to the rules governing speech production in a definite field of study. As OT was fundamentally meant to describe speech production processes in phonology, the two most important constraints in phonology are markedness and faithfulness. The constraint of faithfulness requires that that the output candidate is identical in every regard to the input. OPTIMALITY THEORY IN ANALYZING BILINGUAL USE: A STRUCTURAL APPROACH TO CODE-SWITCHING Relying on the premise accepted in cross-linguistic research that codeswitching is not an arbitrary choice of the speaker but there are certain rules or “preferences” governing it, Bhatt adopted the OT framework to bilingual use to describe the structural rules of code-switching’™. Relying on cross-linguistic 101 Rakesh M. Bhatt, Code-switching, constraints, and optimal grammars, Lingua, 102 (1997), + Al +

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1830 px
Kép magassága
2834 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
1.04 MB
Permalinkből jpg
022_000062/0042.jpg
Permalinkből OCR
022_000062/0042.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde