Direkt zum Inhalt
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu
AnmeldenRegistrieren
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Vorschau
022_000052/0000

Francisci Hunniadini poemata Latina omnia

  • Vorschau
  • PDF
  • Zeige Metadaten
  • Permanenten Link anzeigen
Autor
Hunyadi Ferenc
Title (EN)
Ferenc Hunyadi’s poetic works in Latin
Field of science
Klasszikus, régi görög és latin irodalom és művészetek / Classics, ancient Greek and Latin literature and art (13018), Kora-újkori történelem / Early modern history (12976)
Series
Europica varietas Tokajensis. Fontes
Type of publication
szövegkiadás
022_000052/0284
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Seite 285 [285]
  • Vorschau
  • Permanenten Link anzeigen
  • JPG
  • TIFF
  • zurück
  • Weiter
022_000052/0284

OCR

Cyrrhaea, Cirrhaea (Kippa): Delphoi alatti síkságon egy város, amelyik Krisza (Kpico) kikötővárosa volt. De a Cyrrha hegycsúcs miatt lehet egyszerűen ’apollóni jelentésű is. Cythereia: Vénusz. Dacia: Hunyadinál Erdély. Dacus: erdélyi. Daae, Dabae: dahák, szkíta nép a Kaszpi-tenger keleti felén. Danae (Aavám): Jupiter aranyesővé változva ejtette teherbe Danaét, aki így adott életet Perszeusznak. A kurtizánok szimbóluma. Danaides (Aavatidec): Az 6tven danaida, akik erészakos kéréiket az Aigüptosz-fiükat a nászéjszakájukon tőrrel döfték le. Az alvilágban lyukas hordóba kell vizet hordaniuk az idők végezetéig. Daulias ales: dauliszi madar, vagyis Philomélé (AavAic, varos Phokiszban). Itt élt Téreusz thrák király, aki feleségül vette Proknét. Téreusz megerőszakolta Philomélét, Prokné testvérét, aki ezért bosszúból megölte közös gyermeküket, Itüszt és feltálalta Téreusznak. Eredetileg a megvadult Téreusz elől menekülő Prokné volt az, aki fülemülévé, míg Philomélé az, aki fecskévé változott, de később felcserélődtek. Decius: A két Publius Decius Mus, apa (Tf Kr. e. 340) és fia ( Kr. e. 295). Politikusok és hadvezérek, akik mindketten a szamniszok elleni háborúkban haltak meg, az isteneknek felajánlva életüket (devotio). Deiphobe (Anıpößn): Glaukosz leänya; a kümei szibülla egyik neve ( Vergilius, Aeneis 6.36). Deliolus: A Delius szóból: déloszi. Gyakran Apollónra utal. Demo (Aúuo): a küméi szibülla egyik neve. Dersavia: város Lengyelországban, Pomerániában: Iczew (németül Dirschau). Dodonius: Dódónéi, vagyis az ősi Zeusz-szentélyre és jóshelyre vonatkozik. Dravus: Dráva. Drescbirkum: Traiskirchen (A). Dryas (Apväg): erdei nimfa, szűkebb értelemben a tölgyfákhoz köthetők. Dunna: Lettország fővárosának, Rigának ma már peremkerülete a Daugava folyó mellett Daugavgriva néven (németül: Dünamünde, lengyelül Dynemunt). Elis ( Hao): az olümpiai játékok egyik helyszíne, amely híres volt a gyapotról. Emathius (Huodio): Makedönia egyik körzete (Huoaio). Ältaläban 'makedön’ jelentésben, de van, hogy szűkebb értelemben: thesszáliai. Endymion (Evővuúoy): pásztor, akibe beleszeretett a Hold istennője, Szeléné (Diana). Hogy mindig élvezhesse az ifjú szépségét, elvarázsolta, aki így nyitott szemmel alussza örök álmát. Enyo (Evvó): a háború istene. Római megfelelője Bellona. Erebus ( EpeBog): a sötétség ősistensége, Khaosz gyermeke. 283

Strukturell

Custom

Image Metadata

Bild Breite
1949 px
Bild Höhe
2776 px
Bild Auflösung
300 px/inch
Dateigröße
1.12 MB
Permalink zum JPG
022_000052/0284.jpg
Permalink zur OCR
022_000052/0284.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

AnmeldenRegistrieren

Benutzeranmeldung

eduId Login
Ich habe mein Passwort vergessen
  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu