Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000038/0000

Schnittpunke Band I. Literarisches leben des Deutschsprachigen Ungarn um 1800

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Szerző
László Tarnói
Cím (EN)
Intersection Points, vol. I. Literary Life of the German-speaking Hungarian Among 1800
Tudományterület
Irodalomtörténet / History of literature (13020)
Sorozat
Collection Károli
Tudományos besorolás
tanulmánykötet
022_000038/0110
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 111 [111]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000038/0110

OCR

IV. ELEGIE AN MEIN VATERLAND... Bild nachempfinden. Der Rahmen mit dem romantischen Standort des empfindsam nachdenklichen Dichters in der Gegenwart wurde z. B. besonders deutlich in die Szenerie der altesten Zeiten eingeblendet: Oft wenn der Mond die bemoosten Ruinen der Ahnen erleuchtet, Wo die zerstörende Zeit auch am Erhabenen nagt, [...] Ehrfurcht ergreift meinen Geist, wenn er in der Vorwelt sich spiegelt; Staunend erhebt sich der Blick Schatten der Ahnen zu euch;?” Die zwei Distichen sind mit ihren Bildern, dem Stil, der Stimmung und vor allem nach ihrem Inhalt feste Bestandteile des poetischen Rahmens. Sie verbinden zugleich Gegenwärtiges und Vergangenes organisch miteinander, um somit das umfangreiche Gedicht, soweit es möglich ist, ohne erhebliche Brüche des Genres in seine historische Ihematik zu überführen. Schließlich findet die Elegie erneut zu ihrem Rahmen zurück, in dem die „erhabene Gestalt“ den Dichter und die Söhne des Vaterlandes mit einem „bedeutendem Wink“ zu Hoffnungen ermuntert, ehe sie den Spiegel der „mystischen Zukunft“ „mit warnender Hand“ verschleiert: Weiche nicht höheres Wesen, belehre noch länger den Dichter — Was - du erhabne Gestalt - will dein bedeutender Wink? „Sage den Deinen (verklärt und lächelnd sprach sie die Worte): Dass dich die Hoffnung gelehrt, was deine Seele gewünscht. [...] Drohten nicht Welten — den Einzelnen zu begraben im Schutte Die mit vernichtender Wuth füllten das eigene Grab? — [...] Trockne die Thränen! Theresiens Enkel reicht euch vom Throne Schon zum Bunde sein Herz. — Seegen dir glückliches Volk!“ Schweigend entrückt sie dem Blick den Spiegel der mystischen Zukunft; Und mit warnender Hand deckt sie den Schleyer darauf.** Ich glaube, dass sogar unsere ungarischen Abiturienten mit fortgeschrittenen Deutschkenntnissen die engen intertextuellen Beziehungen zwischen diesen Versen und dem zweitbekanntesten Gedicht des Ungarn Ferenc Kölcsey 37 Ebd., S. 4 f. In: Deutschsprachige Texte aus Ungarn, Bd. 1, S. 137 £. 38 Ebd., S. 19. In: Deutschsprachige Texte aus Ungarn, Bd. 1, 5. 142 £. -110 +

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1831 px
Kép magassága
2835 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
907.42 KB
Permalinkből jpg
022_000038/0110.jpg
Permalinkből OCR
022_000038/0110.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde