Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000029/0000

A magyar kiejtés tanítása

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Szerző
Gyöngyösi Lívia, Kampó Ildikó, M. Pintér Tibor
Cím (EN)
Teaching of Hungarian Pronounciation
Tudományterület
Nyelvészet / Linguistics (13024)
Sorozat
Károli könyvek. Jegyzet
Tudományos besorolás
egyetemi jegyzet
022_000029/0012
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 13 [13]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000029/0012

OCR

A HANGTAN SZEREPE AZ IDEGENNYELV-OKTATÁSBAN edzek = [én eddzek], menedzser = [meneddzser]; kivétel a szabaly alól ahomográf egyek alak, ahol a kiejtés lehet egyek = [egyek], például Én egyek valamit. de lehet [eggyek], például Ők ketten egyek.) c) -C (egy szótagú, egy mássalhangzóra végződő szavakban a szóvégi mássalhangzó a standard ejtésben geminálva, hosszan ejtendő, példaul stop = [stopp], Bosch = [boss]) A szegmentumok jólformáltságának másik mércéje a morfémák megfelelő kapcsolata, amely elsősorban a magánhangzók megfelelő (morfémákon átívelő) tővégi illeszkedését jelenti (nem mindegy, hogy cigizek vagy cigizok). A magyart mint idegen nyelvet tanulókkal fontos tudatosítani egyrészt a palatoveláris (hátul képzett, elöl képzett), másrészt a labiális (ajakkerekítés szerinti) illeszkedést. A képzés helye szerinti illeszkedés lényege, hogy a toldalékváltozatok közül a szótőben található elöl képzettekhez elöl képzett toldalékvaltozatok (paradicsom+ot, reggeliz+ek). Kivételt a szabäly alól csupán a feltételes módú igék E/1 személyű alakja jelenti (ott ugyanis mindig -nék toldalék használatos, azaz adnék és nem "adnák). A vegyes hangrendű tövek toldalékolása bonyolultabb szabályok alapján működik, ám alapjában véve a tő utolsó magánhangzójához igazodik: a) ha az utolsó magánhangzó veláris, a toldalék is veláris (gitäar+ral), b) ha a tővégi magánhangzó palatális labiális, a toldalék magánhangzója palatális labiális, a toldalék magánhangzója palatális (sofőr-trel), c) ha a tővégi magánhangzó palatális illabiális, a toldalék magánhangzója ingadozik, mégpedig annál inkább, minél alacsonyabb nyelvállású a magánhangzó. így i, í után általában veláris toldalék következik, pl. kocsiban, papírral; é után már jelentkezik az ingadozás, pl. takarékban, de konkrétan/konkréten (vö. Kassai 1998: 141). A magyar nyelv beszédhangjainak sorrendje különféle erősségű szabályokat követ (igaz ez akkor is, ha a kiejtésnek többféle stílusa vagy normája is létezik), így a magyar halandzsa szövegek sem állhatnak bármilyen beszédhangok bármilyen kombinációjából. Az anyanyelvi grammatikai kompetenciákkal rendelkező beszélők más halandzsa szövegeket alkotnak, mint a nyelvtudás alacsonyabb fokával rendelkezőek (jó gyakorlat lehet halandzsa szövegek íratása, mellyel a hangsorépítési kompetenciák bizonyos fokig mérhetőek lehetnek; fontosnak tartom megjegyezni, hogy minden nyelv saját hangsorépítési szabályokkal rendelkezik az azonnyelvi halandzsa szövegek alkotásakor; érdemes például + 12 +

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1751 px
Kép magassága
2480 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
1.08 MB
Permalinkből jpg
022_000029/0012.jpg
Permalinkből OCR
022_000029/0012.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde