OCR
2. MÁSODIK HIPOTÉZIS: A PIRULÁSBÓL SZÁRMAZÓ ÉS A POZITÍV PIROS 343 [Ha úgy tekintünk a borra, mint a vért helyettesítő szimbólumra (ld. Tánczos 2006, 218—222; vö. Pastoureau 2017, 66), logikusnak tűnik, hogy a bor — amely tehát, szintén életjelkép — megkapja a vér biros jelzőjét.] piros búza: jóféle/finom búza IA búzát természetesen — akárcsak a vért és a bort — szintén lehet életjelképként értelmezni, innen is eredhet a pirossal való összefonódása.) Piros csizma: csinos/jóféle bőrből készült csizma piros pantlika: szép/csinos hajk6té vagy diszité szalag3*s Egyes pozitiv fogalmak elött a piros alkalmazäsa ugyanakkor kizärölag ez utöbbi jelzö pozitiv konnotäciöjäval magyaräzhatö, ügymint „piros öröm” (pl. Bänovich 1832, 215)" piros nevetés" (pl. MagySz IL. 133); ,piros mosolygás" (pl. Faludi: Ist); „piros kedv” (pl. Vajda János: László Vitéz, 1854). Ez utóbbi használati módban a piros voltaképpen a rózsaszínű szinonimájaként is értelmezhető (vö. , rózsás kedv"37). Hiszen — mint már szó volt róla — a rózsás és a rózsaszín szót legkésőbb a 18. századtól szintén pozitív töltetű elvont jelzőként használták. Gyakran átvitt jelentése miatt alkalmazzák a piros jelzőt az írók és költők is, legyen szó akár elismert vagy csupán műkedvelő alkotókról. Kazinczy szépirodalmi munkaäiban a piros előfordulását már korábban megnéztem (Id. 6. táblázat), de hogy egy laikus költő színnévhasználatáról is közelebbi képet adjak, a következőkben a székelyudvarhelyi református kollégium tanáraként, majd rektoraként tevékenykedő Magyarósi Szőke József (1793-1866)3°° költeményeinek egy részét (Id. Magyarósi: PoM I-IV. ilI. uő: KöL) vizsgálom meg abból a szempontból, hogy milyen formában találkozhatunk bennünk a biros pirosló piroslik/pirosulV szavakkal. Az eredményeket a 25. táblázat foglalja össze: 355 A pántlika már csak az alliteráció miatt is inkább piros, mint vörös. Ez a tárgy nemcsak egy egyszerű viseletelem, de a parasztság mágikus eszköze is volt, akár rontásnál is alkalmazhatták, pl. a szerelmi bánatba belehaló lánynak a karjára kötötték, hogy a tragédiát okozó legény ne tudjon soha megnősülni (SZENDREY 1936, 221). 386 Vö. , Édes hazám hova lett a kedved? Az a hires, rózsa-piros örömed?" (Lisznyai Kálmán: Édes hazám, ld. HAJTOGATÓ [1886], 183). 387 Arany Janos Petőfihez írt levelében írta, 1847-ben: ,pirosnak latvan a legfeketéb [!] viaszt is rózsás kedvedben” (V. NYILASSY-KISS 1964, 94). 35 Orbán Balázs nagyra becsült tanárának, Magyarósinak az , irodalmi hagyatéka — mennyiségi tekintetben — rendkívül gazdag. Kis tehetséggel, de roppant becsvággyal több kötetnyi művet alkotott" (HERMANN 1980, 42).