Aller au contenu principal
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu
S'identifierS'inscrire
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Aperçu
022_000023/0000

Veres róka, vörös bársony, piros rózsa. A piros/vörös a magyar nyelvben és kultúrában

  • Aperçu
  • PDF
  • Afficher les métadonnées
  • Afficher le lien permanent
Auteur
Bálizs Beáta
Title (EN)
'Veres’ Fox, ’Vörös’ Velvet, ’Piros’ Rose. The ‘piros-vörös’ [red] dual color terms in Hungarian language and culture
Field of science
Antropológia, néprajz / Anthropology, ethnology (12857)
Series
Studia Ethnologica Hungarica
Type of publication
monográfia
022_000023/0092
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Page 93 [93]
  • Aperçu
  • Afficher le lien permanent
  • JPG
  • TIFF
  • Précédente
  • Suivant
022_000023/0092

OCR

92 III. A RÉGI KATEGÓRIAJELÖLŐ: A VERES/VÖRÖS piros szóval szemben. Érdemes e helyütt megjegyezni azt is, hogy Zay Sámuel (1810) szintén orvostani könyvében még magasabb, 9496-os a veres/vörös aránya (32 említés), a piros mindösszesen kétszer fordul elő, mindkétszer a túlzottan bővérű emberek (egészségtelen mértékben) piros arca kapcsán, akiknél a mű szerzője éppen ezért érvágást javasol. 6. KAZINCZY ÉS A PIROS-VERES Felmerülhet kérdésként, hogy milyen képet mutat a veres/vörös és a piros szó aránya, ha egynemű - lehetőleg az élőnyelvhez minél közelebb álló — forrásanyagon teszteljük azt. Ebből a megfontolásból kiindulva elvégeztem az összes Kazinczy Ferenc (1759-1831) ältal írt és a neki szóló levél textológiai vizsgálatát (Váczy 1890-1911, Harsányi 1927; Berlasz — Busa — Cs. Gárdonyi — Fülöp 1960 a továbbiakban Berlász et al. 1960). Elsősorban arra voltam kíváncsi, hogy a 18. század végén és a 19. század elején milyen kontextusokban használták a művelt férfiak a veres és a piros szinelnevezést (Id. az 5. tablazatot). A veres ezekben a levelekben nemcsak többször fordult elő, ill. nemcsak több kontextusban szerepelt, mint a piros, de úgy tűnik, ekkortájt még nem létezett olyan pirosas dolog, amelynek színét ez a színnév ne tudta volna kifejezni. Hiszen szinte mindennel kapcsolatban feltűnt a vizsgált szövegekben, ráadásul szinte egyeduralkodó volt az öltözködéssel kapcsolatban. A piros színnevet ellenben gyakran olyan helyzetekben alkalmazták, amelyekben a veres is feltűnt, pl. az emberi bőr színével kapcsolatban. Vagyis az emberi bőr, különösen is az arc színét ebben a korban nem kizárólag a piros színnévvel jelölték a nyelvünkben, ahogyan Kazinczy maga is megfogalmazza ezt Horváth Ádámhoz írt levelében (1818-ban): , Pirulva sem nem rosz, sem nem kétséges szó, és szebb mint a’ piros. — »Közönsegesen s z égyellést értünk rajtas, ezt írod. Igen is, közönségesen; de úgy hogy közönségesen ezt is mondjuk: már pirul a? galagonya bimbója." [...] A’ ki elszégyelli magát, elveresedik. Kölcseinela pirulvaszökepet,festestäd: Pirulva jött fel Aurora = elveresedve, mint az a" leány, aki magát elszégyellé. — 4 piros csak annyi mint veres" (Váczy 1905, 446, kiemelés az eredetiben). s: Masutt viszont igy ir: ,galagonya mint kérkedik veres termésivel” (Idylliumok, I. kényy, Id. BODROGI-BORBELY 2009, 42).

structurelles

Custom

Image Metadata

Largeur de l'image
1949 px
Hauteur de l'image
2783 px
Résolution de l'image
300 px/inch
Taille du fichier d'origine
1.05 MB
Lien permanent vers jpg
022_000023/0092.jpg
Lien permanent vers OCR
022_000023/0092.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

S'identifierS'inscrire

Connexion utilisateur

eduId Login
J'ai oublié mon mot de passe
  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu