Direkt zum Inhalt
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu
AnmeldenRegistrieren
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Vorschau
022_000023/0000

Veres róka, vörös bársony, piros rózsa. A piros/vörös a magyar nyelvben és kultúrában

  • Vorschau
  • PDF
  • Zeige Metadaten
  • Permanenten Link anzeigen
Autor
Bálizs Beáta
Title (EN)
'Veres’ Fox, ’Vörös’ Velvet, ’Piros’ Rose. The ‘piros-vörös’ [red] dual color terms in Hungarian language and culture
Field of science
Antropológia, néprajz / Anthropology, ethnology (12857)
Series
Studia Ethnologica Hungarica
Type of publication
monográfia
022_000023/0067
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Seite 68 [68]
  • Vorschau
  • Permanenten Link anzeigen
  • JPG
  • TIFF
  • zurück
  • Weiter
022_000023/0067

OCR

III. A RÉGI KATEGÓRIAJELÖLŐ: A VERES/VÖRÖS E fejezetben annak bizonyítására teszek kísérletet, hogy a múltban a veres/vörös színnév sokkal fontosabb szerepet töltött be a magyar színnevek rendszerében, mint napjainkban. Jelentős pozícióját akár leírhatnánk BÉK , alapszínnév" fogalmával is. Jómagam azonban kerülöm ezt a sokat vitatott, sokféle elméleti elvárással és ellentmondással terhelt terminust, és a veres/vörös helyzetét egy — véleményem szerint — sokkal találóbb kifejezéssel igyekszem meghatározni. Kutatásaink szerint ugyanis ez a színnév évszázadokon át az egységes kognitív piros kategóriát jelölte, így a legcélszerűbb, ha státuszát is egykori funkciója alapján határozzuk meg: vagyis a veres/vörös szót egyszerűen mint , kategóriajelölő színnevet" definiáljuk. Mint már a könyv elején érintettük, meglátásom szerint a kategóriajelölő színnév az adott színtartomány vagy színkategória vonatkozásában a legfontosabb és egyben leggyakoribb színjelző, fontos jellemzője továbbá, hogy az adott szín gyűjtőfogalmaként is használatos. Miből gondolom, hogy korábban a veres/vörös volt a kognitív piros nyelvi megfelelője?" Mindenekelőtt abból, hogy a terepkutatás két helyszínén olyan színnévhasználatra bukkantam, amelyek a veres/vörös korábbi és részben jelenlegi kategóriajelölő pozíciójáról vallanak. 1. KLÉZSE ÉS KAZÁR: A MAI VERES ÉS AZ EGYKORI VERES Bár az eddigi kutatások nagy része Berlin és Kay hipotézisétől kezdve megkérdőjelezte a vörös kulturális-nyelvi fontosságát, 53 egyik kutatási helyszínemen, a moldvai Klézsén azt találtam, hogy itt a vörös egyik régies-lokális szöalakja: a veresst az a 53 A legfontosabb kivételt ez alól Földvári Melinda képezi, aki — erre vonatkozó empirikus kutatás nélkül — azt állítja, hogy , a vörös színtartomány nagyobb terjedelmű", ráadásul , magában foglalja a pirosat" is, éppen ezért nyelvünkben a vörös az alapszínnév, a piros csupán , ennek prototípusa vagy fokalis szine” (Id. FOLDVARI 2015b). 54 Az Uusküla által megkérdezettek közül is akadt egy személy, aki ezt a szóalakot használta (Id. UUSKULA-SUTROP 2010, 367).

Strukturell

Custom

Image Metadata

Bild Breite
1949 px
Bild Höhe
2783 px
Bild Auflösung
300 px/inch
Dateigröße
993.27 KB
Permalink zum JPG
022_000023/0067.jpg
Permalink zur OCR
022_000023/0067.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

AnmeldenRegistrieren

Benutzeranmeldung

eduId Login
Ich habe mein Passwort vergessen
  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu